首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
牵头银行
专业释义
<法律>
lead manager
<金融>
Lead bank tenor;
lead bank;
leading bank
大家的讨论
港股IPO中不可或缺的各类角色人
Mia2020@旗渡:
在港股IPO承销协议等协议中,经常会见到主承销商、独家保荐人、全球协调人、账簿管理人、牵头经办人等各种各样的称呼,那么,他们具体指的是哪些机构,在IPO中又扮演着怎样的角色呢?以下将一一道来:※ 主承销商Lead underwriter。主承销商,是指在股票发行中独家承销或牵头组织承销团经销的证券经营机构。主承销商是股票发行人聘请的最重要的中介机构。它既是股票发行的主承销商,又是发行人的财务顾问,...
Syndicated Loan及其相关内容
Ruby Q @ 旗渡:
Syndicated Loan 银团贷款 银团贷款根据我国法律规定,银团贷款是指由两家或两家以上银行基于相同贷款条件,依据同一贷款协议,按约定时间和比例,通过代理行向借款人提供的本外币贷款或授信业务。银团贷款由两位或以上贷款人按相同的贷款条件、以不同的分工,共同向一位或以上借款人提供贷款,并签署同一贷款协议的贷款业务。通常会选定一家银行作为代理行代表银团成员负责管理贷款事宜。采...
法律术语之Diminished Capacity
Ella:
Diminished Capacity,行为能力减退;能力减弱标准。Diminished Capacity:an unbalanced mental state that is considered to make a person unable to act with the intent necessary for a particular crime and is recognized...
Facility Agreement/贷款协议:贷款需求、贷款分类和签约方
译心Echo:
在学习中英文协议的翻译时,首先对英文协议中经常出现的术语和句式进行分析,不仅有利于我们准确翻译英文协议(英译中),也可以让我们在翻译中文协议时(中译英),脑海中有足够的专业用语可供选择,这样翻译出来的英文才专业地道,才能让外国读者看懂。中英文贷款协议在法律翻译中很常见,我们首先学习英文贷款协议的相关知识。英文贷款协议起草时多数是依据英美法,与依据我国法律起草的中文贷款协议在有些内容方面会有所不同,...
Discharge在法律英语中的多层含义
Mia2020@旗渡:
Discharge在法律英语中常见的含义有以下三层: 1. 履行 示例一:All these measures are designed to enable National Commissions to discharge fully their responsibilities and to play an effective role in the decent...
风险投资中的Term Sheet及其核心条款
Ella:
风险投资(venture capital)中的TS即为投资意向书,可视情况翻译为“条款清单”或“投资条款清单”或“投资意向书”等。投资意向书(Letter of Interest,也就是风险投资行业常见的Term Sheet)是双方当事人就项目的投资问题,通过初步洽商,就各自的意愿达成一致认识表示合作意向的书面文件,是双方进行实质性谈判的依据,是签订协议(合同)的前奏。Term Sheet的核心条...
高盛财经词典B - 中英对照
术语表:
英文术语 中文翻译 详细解释 Back Door Listing 后门上市/借壳上市 未能符合股票交易所上市要求的企业采用的一种上市策略,公司通过收购一家已经上市的公司而达到上市的目的 Backlog 订单积压 等候完成的出售指示 Back Office 后线...
关于蓝筹股的那些内容
Ruby Q @ 旗渡:
蓝筹股 Blue Chip蓝筹股是指在某一行业中处于重要支配地位,业绩优良,交投活跃,红利优厚的大公司的股票,在一些地方也将蓝筹股视为"绩优股"。但蓝筹股并不等于具有很高投资价值的股票。“蓝筹”一词源于西方赌场。在西方赌场中,有三种颜色的筹码,其中蓝色筹码最为值钱,红色筹码次之,白色筹码最差。投资者把这些行话套用到股票上,引申为最大规模或市值的上市公司。一般人将蓝筹股等同股票成份股,但事...
推荐使用的外语词中文译名 ——联合国机构组织和国际机构组织
RO:
外语中文译写规范部际联席会议是2012年1月经国务院批准,由国家语委牵头,中央编译局、外交部、教育部、民政部、广电总局、新闻出版总署、新闻办、新华社、中科院共同组成的议事协调机构。联席会议的主要职能是:统筹协调外国人名、地名和事物名称等专有名词的翻译工作。组织制定译写规则,规范已有外语词中文译名及其简称,审定新出现的外语词中文译名及其简称。 从2013年起至今,外语中文译写规范部际联席会议已发布十...
纺织行业细分词汇(中英对照)
术语表:
颜色方面增白: WHITE / SNOW WHITE特黑: BLACK / JET BLACK奶白: IVORY/ECRU/OFF WHITE/CREAM大红: RED紫红: BORDEAUX/WINE紫色: BURGUNDY/PLUM/VIOLET/PURPLE绿色: GREEN灰色: GREY玉色: OYSTER/PEACH黄色: YELLOW卡其: KAHKI雪青: LILAC古铜色: BR...
资源下载
中英双语-关于规范行业协会、市场中介组织服务和收费行为专项治理工作的实施意见(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Printing and Distributing the Implementing Opinions on Special Administration in Regulating the Services and Charging by Trade Associations and Market Intermediaries 关于规范行业协会、市场中介组织服务和收费行为专项...
中英双语-财政部关于进一步做好证券资格会计师事务所行政监督工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of Ministry of Finance People's Republic of China on Further Doing a Good Job in Administrative Supervision on Securities Qualification Accounting Firms. 财政部关于进一步做好证券资格会计师事务所行政监督工作的通知 Pr...
中英双语-中国人民银行、财政部、人力资源和社会保障部关于进一步改进小额担保贷款管理积极推动创业促就业的通知(可下载)
旗渡双语法规:
The Notice of the People’s Bank of China, the Ministry of Finance, the Ministry of Human Resources and Social Security on Further Improving the Management over Small Amount Secured Loan to Activ...
中英双语-财政部、中国人民银行关于加快推进公务卡制度改革的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the People's Bank of China on Accelerating the Reform of the System of Public Service Cards 财政部、中国人民银行关于加快推进公务卡制度改革的通知 Promulgating Institution: Ministry o...
中英双语-上海市财政局、中国人民银行上海分行、上海市监察局关于本市进一步推进公务卡制度改革的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Shanghai Municipal Finance Bureau, the Shanghai Branch of the People's Bank of China and the Shanghai Municipal Supervisory Bureau on Further Promoting the Reform of the System of Public...
中英双语-财政部关于金融资产管理公司经营管理若干问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Several Issues Concerning the Operation and Management of Financial Asset Management Companies 财政部关于金融资产管理公司经营管理若干问题的通知 Promulgating Institution: Ministry o...
中英双语-中国证券监督管理委员会关于证券投资基金执行《企业会计准则》有关衔接事宜的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Securities Regulatory Commission on Transitional Issues concerning the Application of the “Accounting Standards for Business Enterprises” to Securities Investment Funds...
中英双语-外国政府贷款项目采购公司招标办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Bid Invitation Conducted by Purchasing Companies for Projects with Foreign Government Loans 外国政府贷款项目采购公司招标办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Jin ...
中英双语-关于进一步加强土地出让收支管理的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Strengthening the Administration of Land Assignment Revenues and Expenditures关于进一步加强土地出让收支管理的通知 Promulgating Institution:Ministry of Finance, the Ministry of Land and Resources, the People’...
中英双语-关于发挥骨干企业积极作用健全和完善政府对大宗农产品市场调控体系和机制的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Displaying the Positive Role of Key Enterprises to Improve and Perfect the Government Regulation and Control System and Mechanism for the Market of Bulk Agricultural Products 关于发挥骨干企业积极作用健全和...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海