首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
特定继承
专业释义
<法律>
singular succession
大家的讨论
了解我国法律中关于“外嫁女儿继承权”的相关规定
Ella:
继承权(right of inheritance)主体,也就是享有继承权、能行使继承权的主体。根据《继承法》的相关规定,继承权主体可以通过法律的直接规定明确,或者是合法有效的遗嘱指定,也可以通过被继承人与他人签订的遗赠扶养协议指定。具体为以下三类:1.法定继承人。2.遗嘱指定的继承人。3.遗赠扶养协议指定的继承人。法律并没有对外嫁女的法定继承地位进行特殊规定,因此,外嫁女儿仍应作为子女,以第一顺序...
Day 68 inherit在法律英语中的含义及用法
Word:
inherit v. 继承;(作为继承人)接受遗产;接受;获得(财产) inherit该术语专门指无遗嘱而根据法律规定继承遗产,但用于遗嘱中,亦包括遗赠。该词语为动词词性,其名词形式是inheritance。 例 The plaintiffs claimed that their father’s widow had a new spouse and tha...
干货 | 法律英语词义辨析:诉讼费
律蚁语言服务社 :
Costs/fee都可用作指“诉讼费”。Costs1中文释义:1、n. 成本,费用,价格,代价,法庭费用,胜诉费2、v. 值,花费,要价,付代价2英文释义:1. The amount paid or charged for something,price or expenditure.2. The charges or fees taxed by the court, such...
转载:拉丁语-汉语法律词汇表
Lotus:
lossario Latino-Cinese Di Diritto Romano Abdicatio 弃权,放弃(公法范畴皇帝或官员放弃职位) Abdicatio tutelae 辞去监护 Absens 失踪人 Absentia 失踪;缺席 Absolutio 免诉,宣告无罪,开释 Abstinnere ab hereditate 放弃继承权 Acceptilatio ...
干货 | 法律英语词义辨析:司法救济
律蚁语言服务社 :
司法救济:是指当宪法和法律赋予人们的基本权利遭受侵害时,人民法院应当对这种侵害行为作有效的补救,对受害人给予必要和适当的补偿,以最大限度地救济他们的生活困境和保护他们的正当权益,从而在最大程度上维护基于利益平衡的司法和谐。三者均有司法救济的含义。1Redressn.1.补偿;补救。2.寻求补偿或补救的手段(或方法)。1. Relief; remedy<money damages, ...
了解Fee Tail的含义及相关法律法规
Ella:
Fee Tail指的是限嗣继承不动产、指定继承人的不动产;指定继承人的不动产所有权Fee Tail:a freehold interest in land restricted to a particular line of heirs,or an estate in land subject to such restriction.美国的财产法认为,不动产权所有人所拥有的并不是土地本身,而...
Day 119 inure(enure)在法律英语中的含义及用法
Word:
inure在法律英语中含义丰富。可以指产生特定效果或结果,通常用语表示特定效果是为了某人的利益或好处,但也并不总是指利益,也可能意味着损害。先来看一下inure在法律词典中的释义: 《英汉法律用语大辞典》给出的释义如下: inure v. 习惯于(尤指对令人不快的事物的习惯),生效,有效力,适用,有用,使坚强(也拼写为enure)(来源《英汉法律用语大辞典》(第2版)) ...
法律中的“继续犯”和“连续犯”的区别
Ella:
继续犯,也称为持续犯,是指行为人出于同一罪过针对同一法益,从着手实施犯罪到犯罪终了的一段时间内,犯罪行为一直处于持续状态的犯罪形态。如果数行为侵害同一法益,或者一行为侵害数种不同法益,则不是继续犯。非法拘禁罪(crime of false imprisonment)是继续犯的典型。另外重婚罪(crime of bigamy)、窝藏、包庇罪、掩饰隐瞒犯罪所得罪、非法持有枪支、私藏枪支、弹药罪、...
英文合同之违约条款
Ella:
合同的违约条款(Default Clause)是当事人一方不履行合同义务的或者不按约定履行的,需要承担继续履行、采取补救措施或者赔偿损失等违约责任;或者按照当事人的约定承担支付违约金或定金等责任。常见的违约条款通用模板:If a Party materially fails to perform any of its obligations under this Contract or of...
继续性合同和非继续性合同的表达、区别及相关法律法规
Ella:
继续性合同,英文表达为Continuing Contract/Contracts for Performance of Recurring Obligation,是指不断的重复相同内容的合同,而不是一时或一次完成的合同。如租赁合同、仓储合同均属于此类。租赁、借用、消费信贷等继续性合同以使用、收益、标的物为目的,已经被受领方享用标的物效益,是不能返还的,也就不能恢复原状。非继续性合同,Non-...
资源下载
中英双语-信贷资产证券化试点会计处理规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions on the Accounting Treatment of the Pilot Program for the Securitization of Credit and Loan Assets 信贷资产证券化试点会计处理规定 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai K...
中英双语-财政部、国务院国有资产监督管理委员会关于会计师事务所承担中央企业财务决算审计有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the State-Owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council on Issues concerning Accounting Firms Undertaking the Audit of Final Financi...
中英双语-最高人民法院关于审理建设工程合同纠纷案件的暂行意见(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Opinions of the Supreme People's Court on the Trial of Cases Involving Disputes over Construction Project Contracts最高人民法院关于审理建设工程合同纠纷案件的暂行意见Promulgating Institution: Supreme People's CourtProm...
中英双语-最高人民法院关于涉外民商事案件诉讼管辖若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning Jurisdiction over Civil and Commercial Cases Involving Foreign Elements最高人民法院关于涉外民商事案件诉讼管辖若干问题的规定Promulgating Institution: Supreme...
中英双语-最高人民法院关于人民法院民事调解工作若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues concerning Work of Civil Mediation of People's Courts最高人民法院关于人民法院民事调解工作若干问题的规定Promulgating Institution: Supreme People's CourtsPromulgating D...
中英双语-最高人民法院关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of Law in Trying Cases Involving Compensation for Personal Damage最高人民法院关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释Promulgating Ins...
中英双语-中华人民共和国海商法(可下载)
旗渡双语法规:
Maritime Code of the People's Republic of China中华人民共和国海商法Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's CongressDocument Number: Order No. 64 of the Presid...
中英双语-最高人民法院关于印发《民事案件案由规定》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Printing and Distributing the "Provisions on Cause of Action for Civil Cases"最高人民法院关于印发《民事案件案由规定》的通知Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Num...
中英双语-苏州市政府投资建筑工程预选承包商管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Administration of the Pre-selection of Contractors for the Construction Projects of Governmental Investment in Suzhou City. 苏州市政府投资建筑工程预选承包商管理办法 Promulgating Institution: People&rs...
中英双语-侵权责任法(可下载)
旗渡双语法规:
Tort Liability Law of the People's Republic of China 中华人民共和国侵权责任法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Numbe...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海