首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
立法技术
专业释义
<法律>
legislative technique
大家的讨论
职务技术成果 & 非职务技术成果及其相关法规
Ella:
职务技术成果(a work for hire):职务技术成果是执行法人或者其他组织的工作任务,或者主要是利用法人或者其他组织的物质技术条件所完成的技术成果。职务技术成果一般包括以下几类:1、在职人员承担本单位的科学研究和技术开发课题所完成的成果。2、在职人员履行本岗位的职责所完成的技术成果。3、退休、离休、调动工作的人员在离开原单位一年内继续承担原单位的科学研究和技术开发课题或者履行原岗位的...
技术合同主要内容及其相关法规
Ella:
技术合同(technology contract)是当事人就技术开发、转让、许可、咨询或者服务订立的确立相互之间权利和义务的合同。根据合同内容,技术合同一般分为以下几种:1、技术开发合同 technology development contract2、技术转让合同 technology transfer contract3、和技术许可合同 technology licence contract4...
技术秘密和技术秘密转让合同及其相关双语法规
Ella:
技术秘密(technical secret/knowhow),是指不为公众所知悉的技术,即专利技术以外的技术,包括未申请专利的技术、未授予专利权的技术以及不受专利法保护的技术。技术秘密转让合同(contract for transfer of technical secret),是指让与人将拥有的技术秘密成果提供给受让人,明确相互之间技术秘密成果使用权、转让权,受让人支付约定的使用费所订立的...
崔启亮:本地化服务的翻译技术与工具
译匠:
本文系作者崔启亮老师授权转载,本文在简要介绍本地化服务特征和翻译技术研究成果的基础上,对翻译技术下了定义,分析了翻译技术与翻译工具的关系,提出了本地化服务的翻译技术与工具的选择策略,重点论述翻译技术和工具在本地化工程分析、预处理、翻译、后处理的应用,总结了本地化服务技术驱动的特征,提出了翻译技术是本地化服务竞争力要素的观点。更多翻译技术和本地化的干货信息,请回复“本地化”至译匠公众号查看更多。&n...
了解合同中的保密条款的规定及其相关关法律法规
Ella:
保密条款(Confidentiality clause),是规定受许可方应对供方转让的技术秘密承担保密义务,保证不将这些技术秘密泄露给第三方,其目的是为了维护供方的权益,保持专有技术的价值。保密条款的内容:1、需要保密的信息;2、有效期限3、保密义务和责任;4、使用限制;等保密条款的功能:1、可以为一方设定保守其从另一方所获信息之秘密的义务;2、有助于公开信息的一方证明,为保护其专有信息,已经尽到...
常见合同类型、条款目录翻译
译匠:
一、我国合同法规定的合同类型: 1、买卖合同 sale contract 2、电、水、气、热力供应合同 contracts for supply of power, water, gas or heat 3、赠与合同 gift contract 4、借款合同 contract for loan o...
一文梳理世界各国个人信息保护法
hannah@旗渡:
近五年来,由于数据使用场景日趋深化,数据承载的国家利益、个人权益、商业利益在多重维度中呈现出互生、协同、冲突关系纵横交错的姿态。各国依据自身能力定位和价值选择,采取不同的利益平衡模式,构建本国的数据保护方案,以促进自身利益最大化,具体路径如下:欧盟通过《通用数据保护条例》(General Data Protection Regulation,简称“GDPR”)以对自然人个人信息权利的保护为原则,确...
一文解析背景知识产权 vs. 前景知识产权
hannah@旗渡:
背景知识产权(background IP)前景知识产权(foreground IP)侧景知识产权(sideground IP)后景知识产权(postground IP) 背景知识产权(Background Intellectual Property)是指在某个特定项目、合作或研究中,参与方在合作之前已经拥有或独立开发的知识产权。这些知识产权可以包括专利、商标、著作权、商业秘密、技术专有信...
法律术语之Moot Case
Ella:
Moot Case,法律术语,未决案件。Moot Case:a case seeking to determine an abstract question which does not rest upon existing facts or rights,or which seeks a judgment in an alleged controversy when in reality ...
“黑科技”真的黑吗?
RO:
近日,2021年世界互联网大会乌镇峰会(2021 World Internet Conference Wuzhen Summit)在乌镇召开,又一波黑科技相继亮相。那么,究竟什么是黑科技?“黑科技”一词又该如何翻译呢? 黑科技最早来源于日本动漫《全金属狂潮》中登场的术语,是指远超越现今人类科技获知识所能及的范畴,缺乏科学根据并且违反自然原理的科学技术或者产品。日常生活中,我们常说的黑科技...
资源下载
中英双语-科技型中小企业技术创新基金项目管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Administration on the Projects Financed by the Innovation Fund for Small Technology-Based Firms 科技型中小企业技术创新基金项目管理暂行办法 Promulgating Institution: Ministry of Science and ...
中英双语-科技型中小企业技术创新基金财务管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for Financial Management of the Technological Innovation Fund for Technology-Based Small and Medium-Sized Enterprises 科技型中小企业技术创新基金财务管理暂行办法 Promulgating Institution: Ministry o...
中英双语-技术更新改造项目贷款贴息资金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures on the Administration of Funds for Subsidizing Interest of Loans for Projects of Technological Renovation and Transformation 技术更新改造项目贷款贴息资金管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Fo...
中英双语-上海市财政局、上海市科学技术委员会、上海市发展和改革委员会关于改进和加强本市财政科技经费管理的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Suggestions on Improving and Strengthening the Administration of Scientific and Technological Funds Allotted by the Municipal Finance 上海市财政局、上海市科学技术委员会、上海市发展和改革委员会关于改进和加强本市财政科技经费管理的若干意见 Promulg...
中英双语-关于推进采用国际标准的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions on Facilitating the Adoption of International Standards 关于推进采用国际标准的若干意见 Promulgating Institution:General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine; ...
中英双语-关于促进中小企业公共服务平台建设的指导意见(可下载)
旗渡双语法规:
Guiding Opinions on Promoting the Construction of Public Service Platforms for Small and Medium-sized Enterprises 关于促进中小企业公共服务平台建设的指导意见 Promulgating Institution: Ministry of Industry and Inform...
中英双语-商务部、财政部、发展改革委、银监会关于给予国家鼓励的进口商品信贷支持有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Commerce, the Ministry of Finance, the National Development and Reform Commission, and the China Banking Regulatory Commission on Relevant Issues Concerning the Provision of ...
中英双语-财政部、国家能源局、科学技术部关于实施金太阳示范工程的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Carrying out Golden Sun Pilot Projects 财政部、国家能源局、科学技术部关于实施金太阳示范工程的通知 Promulgating Institution: Ministry of Finance; Ministry of Science and Technology; National Energy Burea...
中英双语-金太阳示范工程财政补助资金管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Management of Financial Subsidies for the Golden Sun Pilot Project 金太阳示范工程财政补助资金管理暂行办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance; Ministry of Science and Techn...
中英双语-可再生能源建筑应用专项资金管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Administrative Measures for the Special Funds for Application of Renewable Energy to Buildings 可再生能源建筑应用专项资金管理暂行办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance; Ministry of Constr...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海