首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
股份公司立法
基本释义
stock corporation legislation
专业释义
<法律>
stock corporation legislation;
joint-stock company legislation
大家的讨论
什么是异议股东股份回购请求权
Ruby Q @ 旗渡:
异议股东股份回购请求权 the appraisal right of dissenters/Dissenters' Rights异议股东股份回购请求权(the appraisal right of dissenters,又称股份评估权或股份收买请求权)渊源于普通法国家,该制度旨在公司结构发生重大变化时赋予异议股东在获得合理的补偿后退出结构业已发生重大变化的公司的权利。该制度是对少数异议股...
一文梳理公司章程文件
hannah@旗渡:
公司设立中最重要的就是公司章程,无论是设立有限责任公司还是股份有限公司,公司章程是一个公司成立时必不可少的文件,不管是为了满足主管部门登记的要求,还是为了公司设立后运营的需要,公司章程的地位不言而喻。 公司章程的英文表述一般为“Articles of Association”。 在英国为代表的法域,传统上的“章程组织文件”分为 Memorandum of Association...
中国常见的企业形式及其英文表达
Rick Blaine:
根据《中华人民共和国企业法人登记管理条例》,中国的公司分为:国有企业、集体企业、私营企业、联营企业、有限责任公司、股份有限公司、股份合作企业等。国有企业 State-owned enterprise国有企业,是指国务院和地方人民政府分别代表国家履行出资人职责的国有独资企业、国有独资公司以及国有资本控股公司,包括中央和地方国有资产监督管理机构和其他部门所监管的企业本级及其逐级投资形成的企业...
法国公司类型、翻译及缩写
Rick Blaine:
根据《法国商法》,法国的公司类型有SCI、SARL、SARL 5 capital variable、SNC、SA、SAS、GIE 等。本文对中法两个国家的公司性质进行简单的比较,并翻译其名称。 一、个人公司 1.1 Entreprise individuelle 个人独资企业个人独资企业「也称自然人商人(commerqant personne physique),是由自然人独自成立、独立...
干货|各类股东的英文表达
Rick Blaine:
1. 隐名股东(Anonymous shareholders)隐名股东是指为了规避法律或出于其他原因,借用他人名义设立公司或者以他人名义出资,但在公司的章程、股东名册和工商登记中却记载为他人的出资人。也叫实际投资人。2. 显名股东/挂名股东(Nominal shareholders)显名股东,是指在公司隐名投资过程中,约定将隐名股东的出资以自己名义出资、登记的一方当事人。显名股...
知道这两个词,从此你也可以开公司乘风破浪了
Kindzou:
股东的有限责任和公司的独立法人地位是经常一起出现的两个专业名词,今天就向大家解释一下这两个词到底是什么意思。 股东的有限责任(Limited liability of shareholders):股东出资设立公司,是公司的所有者,但必须明确股东与公司是两个主体,两者相互独立。公司以全部财产对其债务承担责任,股东仅以其认缴的出资额对公司债务承担责任。我国《公司法》第3条第2款规定“有限责...
在商业语境下spin off的含义和用法
Ella:
Spin off的原意为“使脱离(原组织)而独立”,在商业语境中,如果遇到该词组,大部分情况下表示“股份转移;转股;公司分离”,即:一个公司向另一个新公司转让一定的资产以获得对该公司的控股股份,然后将这些股份分配给自己公司的股东,而获得新分配的股份的股东无需向该公司交回其所持有的该公司的股份作为交换。例如,甲公司通过向乙公司转让资产取得了足以对乙公司形成控股的股份,然后甲公司将这些乙公司股份...
干货|公司类型缩写Co., Ltd. 、Ltd.、INC.、LLC
Rick Blaine:
翻译过程中常见的公司类型英文缩写有Co., Ltd. 、Ltd.、INC.、LLC, 本文将简述其含义及其全称英文表达。 Co., Ltd. 股份有限公司 Co., Ltd.是Company Limited by shares的缩写,译为“股份有限公司”,而台湾习惯简写为Company Limited,所以就有了英文缩写Co., ...
最全!法国公司类型和名称概述及翻译
David Wang:
翻译公司名称,一般需要先“查找”,查一下有无官方或社会已认可的译名。通常,一些知名公司或有自己中外文网站的公司,会有固定的译名,这些译名都可以直接使用。但这种方法不具有普适性,翻译实践中,有很多公司是查找不到固定译名的,这时,就需要一定的翻译技巧。公司前半部分一般可以采用音译(发音/拼音),而后半部分的公司类型的翻译需要我们一一对应。 在法国,公司的形式主要分为两大类。个人公司,通常只能...
"Acquire、consolidation、merger在企业并购中的含义和区别 "
Ella:
Acquire、consolidation、merger这三个单词长常见于企业并购的法律文书和合同中,常见到的M&A,即是acquisition和merger的缩写,即企业并购。但Acquire、consolidation、merger三个词的侧重点各有不同,以下做具体介绍:①Acquire强调购买,即以购买等继受方式取得【财产的所有权和控制权】,相当于takeover。如:Gene...
资源下载
中英双语-中华人民共和国公司法(可下载)
旗渡双语法规:
Company Law of the People's Republic of China 中华人民共和国公司法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: ...
中英双语-合同法(可下载)
旗渡双语法规:
Company Law of the People's Republic of China 中华人民共和国公司法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 42 of the President o...
中英双语-中国保险监督管理委员会办公厅关于报送境内机构在境外设立保险类机构年度财务报表等材料的函(可下载)
旗渡双语法规:
Letter of the General Office of the China Insurance Regulatory Commission on the Submission of Annual Financial Statements and Other Materials by Overseas Insurance Agencies Established by Domestic In...
中英双语-股票发行审核标准备忘录第4号—关于公开发行证券的公司发行申请文件中申报财务资料的若干要求(可下载)
旗渡双语法规:
Memorandum No. 4 of the Review Standards for Stock Issuance: Certain Requirements for the Declaration of Financial Data in the Issuance Application Documents of Companies Planning for Public Offering ...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the "Company Law of the People's Republic of China" (II)最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)Promulgating Institutio...
中英双语-财政部关于《公司法》施行后有关企业财务处理问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on the Issue of Handling Financial Issues by Relevant Enterprises after the Implementation of the Company Law 财政部关于《公司法》施行后有关企业财务处理问题的通知 Promulgating Instituti...
中英双语-大连市财政局转发财政部关于《公司法》施行后有关企业财务处理问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
The Notice of Finance Bureau of Dalian on Forwarding and Distributing the Notice of the Ministry of Finance on the Issue of Handling Financial Issues by Relevant Enterprises after the Implementation o...
中英双语-江西省财政厅关于转发《财政部关于〈公司法〉施行后有关企业财务处理问题的通知》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
The Notice of Finacial Bureau of Jiangxi Province on Forwarding and Distributing the Notice of the Ministry of Finance on the Issue of Handling Financial Issues by Relevant Enterprises after the Imple...
中英双语-财政部公告2008年第38号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2008] No. 38 of the Ministry of Finance 财政部公告2008年第38号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Announcement [2008] No. 38 of the Ministry of Finance Promulg...
中英双语-财政部公告2009年第3号(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement [2009] No. 3 of the Ministry of Finance 财政部公告2009年第3号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Announcement [2009] No. 3 of the Ministry of Finance Promulgati...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海