首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
行政案件的证据
专业释义
<法律>
administrative evidence
大家的讨论
英美法特色词汇之——hearing
今天你开心了吗:
Hearing,听审、听证,指可就系争问题提供证据,陈述理由,并由有裁判权的个人或机关作出裁决的相对正式的程序。听审的目的在于为争议各方、尤其是可能被剥夺权益的一方,创造陈述意见的机会。听审不限于由司法机关举行,立法机关和行政机关也可以举行听证。包括通知在内的听审是公证程序的基本组成部分。英国的自然公正原则,以及美国宪法都有此明确的要求。美国宪法第一条修正案明确规定无论是州还是联邦政府非经正当法律...
刑法中“立案”和“侦查”的联系和区别及其相关法律法规
Ella:
立案,是公安、司法机关及其它行政执法机关对于报案、控告、举报、自首以及自诉人起诉等材料,按照各自的管辖范围进行审查后,决定将其作为案件进行侦查或者审判。侦查(investigations),是公安机关、国家安全机关、人民检察院和军队保卫部门依法进行的专门调查活动。是在刑事案件立案之后,收集证据、查明案情,确定是否起诉的准备程序。是刑事诉讼中的一个阶段。立案和侦查的联系和区别:1、立案是诉讼行为,侦...
了解法律中的“证据突袭”及其法律后果
Ella:
“证据突袭”源出于民事诉讼,一般发生在一审审判程序进入庭审后、法庭辩论终结前,是指一方当事人变更诉讼请求或提出新的答辩主张并突击提交证据材料(evidence material),导致案件不得不休庭(adjourn)、延期(postpone),甚至影响裁判结果。即:逾期提交证据材料。民事诉讼中,当事人逾期提供证据的,法院按以下情形处理:1当事人逾期提供证据的,人民法院应当责令其说明理由,必要...
法律中的起诉书和起诉状的表达和区别
Ella:
起诉书(indictment):是指检察机关对刑事被告人提起公诉,请求法院对刑事被告人进行实体审判的法律文书。检察机关提起公诉,追究被告人刑事责任的正式表达形式,法院审理活动的合法依据,被告人准备出庭受审进行辩护的基本材料。起诉状(pleadings):是指公民或法人因自身合法权益遭受侵害而向人民法院提起诉讼请求的文书。根据诉讼的性质和目的不同,起诉状可以分为民事起诉状、行政起诉状和刑事自诉状三类...
带你学习诉讼法律术语
Kindzou:
案件 case 案件发回 remand/rimit a case (to a low court) 案件名称 title of a case 案卷材料 materials in the case 案情陈述书 statement of case 案外人 person other than involved in the case 案值&nb...
刑事拘留、行政拘留和司法拘留的表达和区别
Ella:
刑事拘留(Criminal detention):在是公安机关、人民检察院对直接受理的案件,在侦查过程中,遇到法定的紧急情况时,对于现行犯或者重大嫌疑分子所采取的临时剥夺其人身自由的强制方法。刑事拘留是一种强制措施而非刑事处罚手段。 行政拘留(Administrative detention):是公安机关依法对违反行政管理秩序的公民采取限制其人身自由的惩罚措施。依据《民事诉讼法》、《刑事...
法律英语学习 | 庭审术语表
LEC法律英语考试资讯:
公诉人(Prosecutor) 在刑事诉讼中代表(地方、州或联邦)政府的律师。 检方主诉(Prosecutor' s case-in-chief) 在美国法庭上,通常先由公诉人陈述政府的立场,证据必须经得起各种推敲,如果未被辩护方驳倒,便可据此定罪。 如果证据不足,被告在检方主诉结束时有权请求作出无罪判决。 请求作出无罪判决的...
Award、ruling、judgment在法律英语中做“裁决”之意时的用法和区别
Ella:
Award、judgment、ruling、verdict在法律英语中都有“裁决”的意思,但是用法有所区分,以下做具体介绍:①Award,通常指仲裁庭的裁决,仲裁裁决是指仲裁庭对当事人之间所争议的事项作出的裁决。仲裁实行一裁终局制度,裁决自作出之日起发生法律效力。任何一方当事人不履行仲裁裁决的,另一方当事人可以向人民法院申请强制执行,受申请的人民法院应当执行。如The award of th...
法律英语学习 | 大陪审团 Grand Jury
LEC法律英语考试资讯:
美国是世界上为数不多的几个采用大陪审团制度的国家。美国宪法第五修正案规定,凡审理最严重的犯罪或其他不名誉犯罪(infamous crime)时均须大陪审团审查。 Amendment V No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless o...
了解Adjudication一词在法律英语中的用法及相关审判的含义
Ella:
Adjudication一词常用于法律英语中,表示A decision or sentence imposed by a judge.是法官作出的裁决或判决,翻译为“裁定;判决;(法院的)宣告;破产之宣告”Independent adjudication 独立审判; 审判独立审判独立是审判权独立行使,不受任何机关或个人干涉。资产阶级国家实行法官独立审判,来源于资产阶级三权分立学说,是司法独...
资源下载
中英双语-财政监督检查案件移送办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Transfer of Financial Supervision and Investigation Cases财政监督检查案件移送办法 Promulgating Institution:Ministry of Finance Document Number: Order No.53 of Ministry of Finance Promulgating D...
中英双语-最高人民法院关于审理房屋登记案件若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning Trial of Cases Involving House Registration 最高人民法院关于审理房屋登记案件若干问题的规定 Promulgating Institution: Supreme People's Court Docume...
中英双语-关于加强人民法院审判公开工作的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court on Strengthening Work of Public Trial by People's Court关于加强人民法院审判公开工作的若干意见Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2007] N...
中英双语-国家发展和改革委员会、最高人民法院、最高人民检察院、公安部、财政部关于扣押追缴没收及收缴财物价格鉴定管理的补充通知(可下载)
旗渡双语法规:
Supplementary Notice of the National Development and Reform Commission, Supreme People’s Court, Supreme People’s Procuratorate, the Ministry of Public Security and the Ministry of Finance ...
中英双语-财政部、证监会关于加强证券评估机构后续管理有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and China Securities Regulatory Commission on Issues Concerning the Strengthening of Subsequent Administration of Securities Appraisal Institutions 财政部、证监会关于加强证券评估机构后...
中英双语-最高人民法院关于内地与香港特别行政区法院相互认可和执行当事人协议管辖的民商事案件判决的安排(可下载)
旗渡双语法规:
Arrangement of the Supreme People's Court between the Courts of the Mainland and the Hong Kong Special Administrative Region on Mutual Recognition and Enforcement of Judgments of Civil and Commercial ...
中英双语-财政部关于开展政府采购信用担保试点工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Carrying out the Pilot Program on Credit Guarantee for Government Procurement 财政部关于开展政府采购信用担保试点工作的通知 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document ...
中英双语-商务部关于《进出口许可证件财务管理办法(修订征求意见稿)》公开征求意见的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Commerce on Soliciting Public Comments on the "Measures for the Financial Management of Import and Export Licenses (Revision Draft for Comments)" 商务部关于《进出口许可证件财务管理办法(修订征求意见稿)...
中英双语-审计机关审计档案管理规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions on the Management of Audit Archives of Audit Organs审计机关审计档案管理规定 Promulgating Institution: National Auditing Office Promulgating Date: 12/14/2012 Effective Date: 01/01/2013 颁布机关: 审计署...
中英双语-诉讼费用交纳办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Payment of Court Fees 诉讼费用交纳办法 Promulgating Institution: State Council Document Number: Decree No. 481 of the State Council Promulgating Date: 12/19/2006 Effective Date: 04/01/...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海