首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
贿赂证人
专业释义
<法律>
bribe witness;
dissuading a witness;
bribe;
bribery;
tampering;
corruption;
graft
<科技>
bribing witness
大家的讨论
英美法犯罪意图中的“Specific intent”和“General intent”
Ella:
犯罪意图(mens rea)又称为犯罪心理,是英美法系的主观构成要件。“没有犯罪意图的行为,不能构成犯罪”。这是英美刑法的一条原则,它充分体现了犯罪意图在构成犯罪中的重要意义。犯罪意图的内容指在被指控的犯罪定义中有明显或默示规定所要求的那种心理状态。从犯罪意图的含义上来看,相当于大陆法系中的罪过形式。在普通法上,犯罪心态与犯罪行为〔actus reus〕是犯罪主客观方面的两个基本要素。犯罪心...
法律词汇辨析之Motive、Intent和Mens rea
Ella:
Motive、Intent和Mens rea在刑法中的含义各不相同。Motive:a reason for doing sth 动机;原因;目的。是导致一个人行为的情感原因和意图,即“动机”。但是Motive并不是构成犯罪的要素。其派生词为Motiveless,即没有动机的。the profit motive 谋利的动机motiveless murder 没有动机的谋杀Intent:th...
Tamper一词在法律英语中的含义和用法
Ella:
Tamper一词在法律英语中有以下两种含义:(1) 损害;削弱;篡改(2) (用不正当手段)影响;干涉;干预;行贿 常见法律术语:l Tampering with records伪造或更改记录或文书。也可表达为falsifying a record。l Tampering with jury以不正当的手段影响陪审员的行为。不正当手段常常包括用钱财或...
热点聚焦-特朗普要从微软收购TikTok交易中分一杯羹可能面临法律挑战
Ruby Q @ 旗渡:
Trump's bid for a piece of Microsoft-TikTok deal could spur legal action 特朗普要从微软收购TikTok交易中分一杯羹 可能面临法律挑战 WASHINGTON (Reuters) - President Donald Trump's unprecedented demand that the United State...
法律翻译常见句型之Any Person Who Does Shall
Mia2020@旗渡:
在法律条例中,尤其是在各地的刑法条例中,更尤其是在香港的刑事条例(或类似性质的条例,如《防贿赂条例》)中,any person who does...shall be guilty of an offence这种句型重复率相当高,因为法律的主要功能是界定何种行为属于违法以及应受到怎样的处罚,而这个句型是其中一个最简明、直接的表达方式。在句法上,这个句型通常会把主语和谓语用逗号分开,中间加插一个定语...
侵犯商业秘密罪的行为及其规定
Ella:
侵犯商业秘密罪(crime of breaching business secrets),是指以盗窃、利诱、胁迫、披露、擅自使用等不正当手段,侵犯商业秘密,给商业秘密的权利人造成重大损失的行为。《中华人民共和国刑法》第二百一十九条规定:侵犯商业秘密罪是指,有下列侵犯商业秘密行为之一,情节严重的,处三年以下有期徒刑,并处或者单处罚金;情节特别严重的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金:The cr...
了解法律中侦查和侦察的表达和区别
Ella:
侦查(investigation):法律术语,是指在刑事诉讼过程中,侦查机关为查明案情,收集犯罪证据材料,证实和抓获犯罪嫌疑人,追究犯罪嫌疑人刑事责任,依法采取的一系列专门调查手段和强制性措施。侦查的主要任务是查明案件事实。刑事诉讼可分为侦查、起诉和审判三大程序阶段,侦查活动主要在侦查阶段进行,但在起诉和审判阶段,如果认为案件事实尚需进一步查明,依法可以进行补充侦查。侦察(reconnaissan...
了解“Impeachment”一词在英美法中的相关法律知识
Ella:
“Impeachment”表示“弹劾;控告”。一般该控告或弹劾针对的是【senior official】。在美国,一切所有文职官员,凡受叛国、贿赂或其他重罪轻罪的弹劾并被判定有罪时,应予以免职。这也体现了美国的分权制衡原则。以下对“Impeachment trial”和“Impeachment trial”两个术语的含义做简单介绍。Impeachment trial表示“弹劾审判,弹劾审讯”。弹劾...
Unfair competition的分类及其相关法律法规
Ella:
Unfair competition即“不正当竞争”,依照我国《反不正当竞争法》中的定义,是指经营者违反《反不正当竞争法》的规定,扰乱市场竞争秩序,损害其他经营者或者消费者的合法权益的行为。一般认为,“不正当竞争”这个术语出自1883年的《保护工业产权巴黎公约》。该公约规定,在工商活动中违反诚实信用原则的竞争行为即不正当的竞争行为。根据我国《反不正当竞争法》的规定,不正当竞争行为大体有7类:1,欺...
破坏金融管理秩序罪相关英译罪名
RO:
破坏金融管理秩序罪(crimes of disrupting the order of financial administration)是破坏社会主义市场经济秩序罪中的一类犯罪,指的是违反国家对金融业和金融市场监督管理的法律、法规,从事危害国家对货币、外汇、有价证券及金融机构、证券交易机构和保险公司管理的犯罪活动。《刑法》列举了若干破坏金融管理秩序罪,相关犯罪的英文名称(仅供参考)见下文:&nb...
资源下载
中英双语-企业内部控制应用指引第13号——业务外包(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 13 - Business Outsourcing 企业内部控制应用指引第13号——业务外包 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities ...
中英双语-中华人民共和国反不正当竞争法(可下载)
旗渡双语法规:
中华人民共和国反不正当竞争法(2019 年修订) Anti-Unfair Competition Law of the People's Republic of China (Revised in 2019) 中华人民共和国主席令第 29 号 2019 年 4 月 23 日 Order...
中英双语-财政部、国土资源部、中国人民银行关于探矿权采矿权价款收入管理有关事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the Ministry of Land and Resources and the People’s Bank of China on the Administration of the Proceeds from the Prices of Exploration Rights and Mining Rights...
中英双语-药品集中采购监督管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Supervision and Administration of Centralized Procurement of Pharmaceutical Products 药品集中采购监督管理办法 Promulgating Institution: State Council Office for Rectifying Business Misconducts;&n...
中英双语-企业内部控制应用指引第11号——工程项目(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 11 - Engineering Projects 企业内部控制应用指引第11号——工程项目 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities ...
中英双语-审计署、最高人民检察院关于进一步加强检察机关和审计机关工作联系的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice Concerning Further Strengthening the Working Contact between the Procuratorial Organizations and the Auditing Organizations 审计署、最高人民检察院关于进一步加强检察机关和审计机关工作联系的通知 Promulgating Institution:National ...
中英双语-国务院法制办公室关于《中华人民共和国注册会计师法(修正案)(征求意见稿)》公开征求意见的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Legislative Affairs Office of the State Council on Soliciting Public Opinions on the Law of the People's Republic of China on Certified Public Accountants (Amendment) (Draft for Comments...
中英双语-会计师事务所财务管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Financial Management of Accounting Firms 会计师事务所财务管理暂行办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Kuai [2010] No. 14 Promulgating Date: 06/13/2...
中英双语-中外合作经营企业外国合作者先行回收投资审批办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Examination and Approval of the Early Recovery of Investment by the Foreign Party to a Sino-Foreign Cooperative Joint Venture Enterprise 中外合作经营企业外国合作者先行回收投资审批办法 Promulgating Instit...
中英双语-注册会计师任职资格检查办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures on Qualification Inspection of Certified Public Accountants 注册会计师任职资格检查办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 02/03/2008 Effective Date: 02/03/2008 颁布机关: 财...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海