首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
跟单信用证
专业释义
<汽车>
document.ry credit
<金融>
documentary credit
<商务>
d.c.
<科技>
document credit;
documentary credit of letter
<经贸>
commercial documentary letter of credit;
documentary letter of credit
大家的讨论
国际贸易单证术语中英对照
术语表:
国际贸易单证术语英汉对照•分析证书 certificate of analysis•一致性证书 cettificate of conformity•质量证书 certificate of quality•测试报告 test report•产品性能报告 product performance report•产...
信用证常见用语及表达条款
hannah@旗渡:
信用证类别 Kinds of L/C1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(o...
居然在国外做空跟谁学的报告中发现了一个不认识的单词
摩西英语:
其实我也不知道自己的词汇量到底有多大,总之就是很久没遇到不认识的单词了,但今天在国外Citron Research即香橼研究做空国内在线教育机构“跟谁学”的第三篇报告中,居然遇到了一个不认识的单词。另外,有另外一个短语和单词也很有意思,那就一起拿出来分享一下喽。 免责声明:本文不代表我的观点,全部内容都是引用,造没造假刷没刷单撒没撒谎什么的,谁做了谁知道。 &...
document在法律英语中的用法
David Wang:
document是英语中一个常用词,含义比较丰富。在法律英语的学习过程中,私以为不仅要掌握它的一些固定搭配,还要熟悉它的用法。例When the insurer exercises the right of subrogation to indemnity claims, the insured shall provide the insurer with necessary documents ...
开证行、通支行、议付行和偿付行,你不知道的信用证“四大行”?
Kindzou:
开证行、通支行、议付行和偿付行是信用证支付方式下的国际贸易涉及到的几个不同当事人。 开证行(issuing bank),通常为进口方所在地银行,开证行接受开证申请人的申请开立信用证,且有责任到期付款。其英文释义为:An issuing bank (also called an issuer) is part of the 4 party model of paym...
信用证是如何运作的
Soothing:
信用证受国际商会起草的《国际商会跟单信用证统一惯例600号》(自愿性的一套规则)所管理。 买方(信用证申请人)在其中列出了一系列条款和条件,根据这些条款和条件,买方(信用证申请人)将从卖方(信用证受益人)处购买和装运货物。 上述条款和条件通常包括: 对他要从卖方购买的商品的...
Day 65 honor在法律英语中的含义及用法
Word:
honor v. 付款;承兑并付款;履行 honor在法律英语中,很少见“名誉;荣誉”等常规含义,而是通常表示“承兑;付款”等含义,指于票据到期日所进行 的兑付行为或在信用证有规定时,购买或贴现符合信用证条款的汇票。 常见搭配 honor a bill of exchange 承兑汇票 honor a check 承兑支票...
外贸合同(铜精矿销售合同)关键条款之付款条款
Mia2020@旗渡:
我国作为铜的消费大国,国内铜矿的产量远远无法满足需求,大部分需要从国外进口。海关总署最新数据显示,上半年中国进口铜矿砂及其精矿同比增长8.6%。庞大的进口需求也催生了巨大的翻译市场,特别是在铜精矿销售合同翻译这一方面。以下是部分铜精矿销售合同中有关付款条款的双语条款,供参考: 示例一(简版): 1. Payment/付款 1.1 All invoi...
提单质权和仓单质权及相关法律法规
Ella:
提单质权,是指在跟单信用证交易模式下,开证行在履行完开证与付款义务后自受益人手中取得相应的提单,作为其对开证申请人债权的担保。提单(bill of lading)既是证明运输合同成立的证据,也是承运人保证交付货物的单证,提单既是债权凭证,也是所有权凭证。提单持有人对于提单项下的货物具有何种权利,应当查明提单持有人据以主张权利的法律关系。一般而言,承运人是否放货的依据是提单。开证行作为提单持有者,可...
律所外宣翻译技巧之——梳理逻辑化繁为简
今天你开心了吗:
作为律所向外需求客户的门面,律所的官方网站在吸引客户选择上扮演着无可替代的作用。毕竟潜在客户那么多,律所的业务人员不可能都联系得到;而真正有意想找律所寻求服务的,可能会想通过一切可以查到的方式去了解意向律所的专业性和可靠性。此时,如果跟竞争对手的业务能力相当,却输在作为线上门面的官网上,那就太遗憾了。 因此,在当今这个网络时代,任何一个想要求发展的律所,都会在其官网的质...
资源下载
中英双语-企业内部控制应用指引第18号——信息系统(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 18 - Information Systems 企业内部控制应用指引第18号——信息系统 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities R...
中英双语-中国人民银行、财政部、劳动和社会保障部关于改进和完善小额担保贷款政策的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the People's Bank of China, the Ministry of Finance and the Ministry of Labor and Social Security on Improving and Perfecting Policies of Small-amount Secured Loan 中国人民银行、财政部、劳动和社会保障部关于改进和完善...
中英双语-财政部关于开展政府采购信用担保试点工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Carrying out the Pilot Program on Credit Guarantee for Government Procurement 财政部关于开展政府采购信用担保试点工作的通知 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document ...
中英双语-上海市人民政府办公厅关于转发市发展改革委等六部门制订的《上海市鼓励私人购买和使用新能源汽车试点实施暂行办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the General Office of the Shanghai Municipal People's Government on Forwarding the Interim Measures of Shanghai Municipality on the Pilot Program for Encouraging the Purchase and Use of New ...
中英双语-商务部、财政部、中国人民银行、中国银行业监督管理委员会、中国保险监督管理委员会关于推动信用销售健康发展的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the Ministry of Commerce, the Ministry of Finance, the People’s Bank of China, the China Banking Regulatory Commission and the China Insurance Regulatory Commission on Promoting Heal...
中英双语-财政部关于进一步做好证券资格会计师事务所行政监督工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of Ministry of Finance People's Republic of China on Further Doing a Good Job in Administrative Supervision on Securities Qualification Accounting Firms. 财政部关于进一步做好证券资格会计师事务所行政监督工作的通知 Pr...
中英双语-关于严格执行粮食最低收购价和临时存储粮油收购政策有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Issues relating to the Strict Implementation of the Policy on Minimum Grain Purchase Price and Purchase of Grain and Oil for Temporary Storage 关于严格执行粮食最低收购价和临时存储粮油收购政策有关问题的通知 Promulga...
Subject to在法律文件中的几种译法
Serious Boy @ 旗渡:
Subject to在法律文件中的几种译法(80) Subject to是法律文件中的高频词,是一种限制性或条件性用语,基本含义是“以..为条件;取决于...”,在不同的语境下又可以引申为不同的具体含义。 1. 遵从;遵守This letter of Credit is subject to the Uniform Customs and Practice for D...
中英双语-企业内部控制应用指引第7号——采购业务(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 7 - Procurement 企业内部控制应用指引第7号——采购业务 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities Regulatory ...
中英双语-中国人民银行、财政部、人力资源和社会保障部关于进一步改进小额担保贷款管理积极推动创业促就业的通知(可下载)
旗渡双语法规:
The Notice of the People’s Bank of China, the Ministry of Finance, the Ministry of Human Resources and Social Security on Further Improving the Management over Small Amount Secured Loan to Activ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海