首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
领事专约
专业释义
<联合国官方术语>
consular convention
大家的讨论
一文解析仲裁
hannah@旗渡:
仲裁是一种私人且具有约束力的、在公正独立的仲裁庭前进行的争议解决方式,其源自当事人所签署的协议,同时也受国家法律的监管并由其执行。国家法律要求当事人履行仲裁的合同义务,对仲裁程序提供有限度的司法监督,并支持以类似执行国家法院判决的方式来执行仲裁裁决。仲裁庭通常由一名或三名仲裁员(在任一情况下称为“仲裁庭”)组成。仲裁庭相等于在法院诉讼中的法官(或合议庭)。但是,仲裁员一般由当事人(直接或间接地通过...
法律术语之State Boundary
Ella:
State Boundary,边界。确定国家领土范围的界线,是分隔一国领土和他国领土,一国领土和公海或专属经济区,以及一国领空和外层空间的界线。由于边界形成的原因多种多样,划分边界的标准也各不相同,这就使得边界的形式多种多样,归纳起来,世界上大致有如下几种边界类型:自然边界(natural boundary)。所谓自然边界是指以自然要素作为划分边界的依据。这是最早的边界形式。一般以独特的地貌...
Claims在法律英语中的多层含义
Mia2020@旗渡:
Claims是法律英语中的高频词汇之一,其在法律英语中常用的含义主要有以下几层: 1. 债权(多用于破产法领域)2. 索赔、请求(多用于诉讼领域)3. 权利要求书(多用于专利法领域) 1. 债权“债权”这一含义,其实也是“索赔、请求”这一的含义,因为对于“债务”的“请求”即为“债权”。如: In the insolv...
翻译干货专栏:法律翻译之知识产权保护之一
律蚁语言服务社 :
隔壁翻译菌 盆友们大家好~ 叒叕叕见面啦~ 本领域将涉及国际商事交易的最主要、最基本问题:商事组织、竞争、融资、会计、劳工、银行、合同等等多个方面~ 本系列主要参考中国人民大学出版社《国际商事经济法律通则》一书,笔者很推荐对此方面感兴趣的盆友们阅读哦~~ 本篇将介绍知识产权相关内容~第十篇 知识产权保护(上篇)1知识产权知识产权(intellectual property)是指特定类型的知识...
法律术语之Asylum和Extra Territorial Asylum
Ella:
Asylum,庇护,是国家对于因政治原因遭到外国追诉前来请求避难的外国人,准予入境居留给予保护的行为。Extra Territorial Asylum,域外庇护,又称外交庇护,指给避难者在驻在国的使馆、领馆、军舰甚至商船内以庇护,即庇护国在外国领土上庇护外国人。1961年《维也纳外交关系公约》明确规定,禁止将外交代表机构用于与其外交职务不相符的目的。国际实践中除拉丁美洲国家之外,外交庇护未得...
关于“红圈所”,你需要知道这些……
实务法律英语:
1 红圈所的由来 “红圈”(Red Circle)这一概念是从英国顶尖律所“魔术圈”(magic circle)衍生,最早由具有法律界“福布斯”之称的亚太地区权威法律杂志《亚洲法律杂志》(Asian Legal Business,简称ALB)在2014年3月的一篇题为《红圈中的律师事务所》的文章中提...
翻译干货专栏:法律翻译之知识产权保护之二
律蚁语言服务社 :
隔壁翻译菌 盆友们大家好~ 叕叕叕见面啦~ 本领域将涉及国际商事交易的最主要、最基本问题:商事组织、竞争、融资、会计、劳工、银行、合同等等多个方面~ 本系列主要参考中国人民大学出版社《国际商事经济法律通则》一书,笔者很推荐对此方面感兴趣的盆友们阅读哦~~ 本篇将介绍知识产权相关内容~第十篇 知识产权保护(下篇)Part 4版权通常意义上,版权保护适用于写作作品。在很多国家,版权保护已经超出了这...
英文合同中常用词词义的选择一(cover)
法律圈的翻译匠:
在翻译合同文件时,特定专业词汇涉及不同领域则含义不同,这些词汇在不同的合同条款和上下文中的表达和词义有很大区别。即使在同一专业中的词义都有很大区别,因此我们必须仔细推敲,选择最确切的词义。今天我们了解cover的词义选择1Party B shall cover the goods with particular average.句中的cover在这里的含义为:to insure sth again...
2021年《国际商事仲裁实务》课程开课预告
中国政法大学MTI教育中心:
课程简介 「 本课程是在香港著名国际商事仲裁专家、香港国际仲裁中心名誉主席杨良宜先生的支持下,由中国政法大学外国语学院和北京仲裁委员会/北京国际仲裁中心合作推出的精品教学课程。国际商事仲裁实务主要为研究生讲授国际商事仲裁相关的常见实务问题。授课人员均为有丰富实务经验的仲裁界专业人士。本课程旨在培养学生的国际商业和法律思维,为涉...
中国政法大学外国语学院MTI专业及2021-2022年度导师简介
中国政法大学MTI教育中心:
MTI专业概览 中国政法大学MTI教育中心坚持“中外并蓄、法译兼修”的教育理念,依托优秀法学资源,致力于培养精通中西方语言文化、通晓法律翻译技能、熟悉法学专业知识、具有跨文化交际能力和创新精神的“高层次、应用型、职业化”法律翻译人才。 MTI教...
资源下载
中英双语-财政部关于开展政府采购信用担保试点工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Carrying out the Pilot Program on Credit Guarantee for Government Procurement 财政部关于开展政府采购信用担保试点工作的通知 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document ...
中英双语-工业和信息化部机关因公出国(境)经费管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures of the Ministry of Industry and Information Technology for Administration of Expenses on Official Business Trip Abroad (Across the Border) 工业和信息化部机关因公出国(境)经费管理暂行办法 Promulgating...
中英双语-矿产资源节约与综合利用专项资金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for the Special Fund for Conservation and Comprehensive Utilization of Mineral Resources 矿产资源节约与综合利用专项资金管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Land and Resources;&nb...
中英双语-财政部关于进一步做好证券资格会计师事务所行政监督工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of Ministry of Finance People's Republic of China on Further Doing a Good Job in Administrative Supervision on Securities Qualification Accounting Firms. 财政部关于进一步做好证券资格会计师事务所行政监督工作的通知 Pr...
中英双语-上海市人民政府关于批转市发展改革委市财政局制订的《上海市创业投资引导基金管理暂行办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of Shanghai Municipal People’s Government on Approving and Forwarding the “Interim Administrative Measures for Shanghai Venture Capital Guiding Fund” Formulated by Municipal D...
中英双语-财政部关于明确政府采购保证金和行政处罚罚款上缴事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Clarifying Issues Relating to Turning over Government Procurement Deposits and Administrative Fines to Treasuries 财政部关于明确政府采购保证金和行政处罚罚款上缴事项的通知 Promulgating ...
中英双语-商务部选聘会计师事务所暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures of the Ministry of Commerce on the Selection and Appointment of Accounting Firms 商务部选聘会计师事务所暂行办法 Promulgating Institution: General Office of the Ministry of Commerce Document N...
中英双语-上海市节能减排专项资金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the General Office of Shanghai Municipal People’s Government on Transmitting the “Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of Special Funds for Energy Conservati...
中英双语-财政部关于做好扩大内需促进经济增长政策落实和资金监管工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on the Issues Concerning Doing a Good Job in the Implementation of the Economy Policy of Expanding the Domestic Demand to Stimulate Economy and Supervising Capital 财政...
中英双语-财政部关于印发《原料奶收购贷款中央财政贴息管理办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Printing and Issuing Measures for Administration of Central Financial Interest Discount for Loans of Raw Milk Purchase. 财政部关于印发《原料奶收购贷款中央财政贴息管理办法》的通知 ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海