首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
Department of Education
专业释义
<法律>
〈美〉教育部
<联合国官方术语>
教育部
大家的讨论
国务院部分部门机构下设机构名称(法英中)
RO:
中文 法语 英语 外交部: 办公厅 Direction générale General Office 主任 Directeur général/Directrice générale ...
Consortium一词在法律英语中的两种用法及相关搭配
Ella:
Consortium一词在法律英语中1、a group of people, countries, companies, etc. who are working together on a particular project (合作进行某项工程的)财团,银团,联营企业consortium bank 银团银行;联合银行;联营银行;国际银行财团international consorti...
了解英美法中的Community Service和Community Service Order
Ella:
Community Service:感化工作、社会服务,指的是被判有罪的被告从事的工作,以偿还犯罪对社区造成的伤害。其所作的工作是犯法者宣判的一部分。Community Service Order:社会服务令,是一种刑罚,为替代监禁的一项判刑选择。社会服务令既有惩罚的成份,也有使违法者改过自新的作用。一般认为,现代的社会服务令起源于英国。英国最早在1972年的《刑事司法条例》(The cri...
Day 43 defense在法律英语中的含义及用法
Word:
defense ①答辩;辩护;答辩理由;答辩根据 ②辩护方;被告方 ③(对非法暴力行为的)反击;防御;防卫 defense在法律英语中通常有以上提到的三种含义,除了掌握其含义外,与其常见的搭配我们也要熟悉,如:defense attorney (辩护律师)、 self-defense(正当防卫)、defense of property (财产防卫)、defense of insani...
一文总结人民法院组织机构英译文
hannah@旗渡:
一、法院名称(一)中华人民共和国最高人民法院The Supreme People's Court of the People's Republic of China简称:The Supreme People's Court of P.R.C. (SPC) (二)高级人民法院例:北京市高级人民法院The High People's Court of Beijing Municipality...
法律英语用词之——defense
今天你开心了吗:
defense在法律文件中常用作名词,主要有一下四个意思:1. 答辩、辩护、答辩理由、答辩根据2. 辩护方/被告方3. 票据抗辩权4. 对非法暴力行为的反击、防御、防卫在法律范畴,defense的常见搭配有:the defense/defense attorney/ defense counsel 辩护律师to someone's defense 为某人辩...
走近背景调查
Ruby Q @ 旗渡:
背景调查 Background Investigation背景调查是指通过从外部求职者提供的证明人或以前工作的单位那里搜集资料,来核实求职者的个人资料的行为,是一种能直接证明求职者情况的有效方法。背景考察既可在深入面试之前也可在其后进行。这将花费一定的时间和财力,但一般仍值得去做。通过背景调查,可以证实求职者的教育和工作经历、个人品质、交往能力、工作能力等信息。简而言之,背景调查就是用人...
了解法律英语中的Adjudicatory Hearing
Ella:
Adjudicatory Hearing表示“裁决听证;裁决性听证”。裁决听证属于少年法庭的程序,以确定诉状中的指控是否属实,以及该儿童/青少年是否应受法庭命令的约束。少年法庭(juvenile court)是专门处理少年犯或儿童犯的法庭。除了杀人罪外,如果犯案者为16岁以下的少年或儿童(该案件没有年满16岁人士同时被控的话),案件都会交由少年法庭审理。少年法庭亦有权对18岁或以下的青少年发...
公共场所术语大全
术语表:
I. 景区景点 植物园译为Botanical Garden,如福州植物园Fuzhou Botanical Garden 博物馆一般名称译为xxxx Museum, Museum放在最后,如历史博物馆History Museum;某机构的博物馆译为xxxx Museum of xxxx(机构名),如xx寺古钟博物馆Ancient Bell Museum o...
2020年12月热词翻译汇总
译匠:
固体废物 solid waste生态环境部、商务部、发展改革委、海关总署发布《关于全面禁止进口固体废物有关事项的公告》(以下简称《公告》)。China will ban all imports of solid waste from Jan 1, 2021, authorities have said.The dumping, stacking and disposal of waste prod...
资源下载
中英双语-财政部、教育部关于从土地出让收益中计提教育资金有关事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Education on Issues Concerning the Appropriation of Education Fund From Land Transfer Revenue 财政部、教育部关于从土地出让收益中计提教育资金有关事项的通知 Promulgating I...
中英双语-教育部、财政部、中国保险监督管理委员会关于推行校方责任保险、完善校园伤害事故风险管理机制的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Education, the Ministry of Finance and the China Insurance Regulatory Commission on Launching School Liability Insurance to Perfect the Risk Management Mechanism of Campus Pe...
中英双语-工业和信息化部机关因公出国(境)经费管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures of the Ministry of Industry and Information Technology for Administration of Expenses on Official Business Trip Abroad (Across the Border) 工业和信息化部机关因公出国(境)经费管理暂行办法 Promulgating...
中英双语-财政部、国家发展和改革委员会关于取消部分涉企行政事业性收费的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the National Development and Reform Commission on the Cancellation of Some Enterprise-related Administrative Fees 财政部、国家发展和改革委员会关于取消部分涉企行政事业性收费的通知 Prom...
中英双语-中央单位教育收费收缴管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
The Interim Measures on the Administration over the Collection of Education Charges for Central Institutions 中央单位教育收费收缴管理暂行办法 Promulgating Institution:Ministry of Finance Document Number:Cai Ku...
中英双语-上海市人民政府办公厅转发市教委等六部门关于本市贯彻国务院办公厅转发教育部、财政部、人民银行、银监会关于进一步完善国家助学贷款工作若干意见的通知的实施意见的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the General Office of Shanghai Municipal People’s Government on Transmitting the “Implementation Suggestions of 上海市人民政府办公厅转发市教委等六部门关于本市贯彻国务院办公厅转发教育部、财政部、人民银行、银监会关于进一步完善国家助学贷款工作若干...
中英双语-国家发展改革委等关于印发节能减排全民行动实施方案的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the National Development and Reform Commission on Printing and Distributing the National Action Plan for Energy Conservation and Emission Reduction 国家发展改革委等关于印发节能减排全民行动实施方案的通知 Promulg...
中英双语-国家发展改革委等关于印发节能减排全民行动实施方案的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the National Development and Reform Commission on Printing and Distributing the National Action Plan for Energy Conservation and Emission Reduction 国家发展改革委等关于印发节能减排全民行动实施方案的通知 Promulg...
中英双语-财政部会计司关于对“企业会计制度”有关问题的复函(可下载)
旗渡双语法规:
The Reply Letter on the Relevant Issues of "Enterprise Accounting System" 财政部会计司关于对“企业会计制度”有关问题的复函 Promulgating Institution: Department of Accounting of the Ministry of Finance Docu...
中英双语-北京市会计从业资格管理有关规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Beijing Municipality on the Administration of the Professional Qualifications of Accountants 北京市会计从业资格管理有关规定 Promulgating Institution: Finance Bureau of Beijing Document Numbe...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海