首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
administration of justice
专业释义
<法律>
处罚;
处刑;
法律裁判;
司法行政;
司法审判;
维护正义;
执法;
执法机关
<商务>
经济司法
<联合国官方术语>
内部司法;
司法制度
<科技>
司法
<电力>
司法裁判
大家的讨论
“司法”一词的多重含义及相关译法
Mia2020@旗渡:
“司法”一词在汉语中有多种含义。当前百度百科中对其的定义主要为“指国家司法机关及其工作人员依照法定职权和法定程序,具体运用法律处理案件的专门活动。”但由于目前我国宪法对“司法”的概念并未明文界定。因此,“司法”一词往往是在不同的地方有不同的含义。正确的把握这些含义并根据上下文对“司法&rdq...
现代法治中的程序公正与实体公正
Ruby Q @ 旗渡:
公正,兼顾实体公正和程序公正,是司法永恒的主题。其具体内容如下:1.程序公正 procedural justice程序正义(也称程序公正)是指裁判过程(相对于裁判结果而言)的公平和法律程序(相对于实体结论而言)的正义。即“看得见的正义”,是英美法系国家的一种法律文化传统和观念。这源于一句人所共知的法律格言“正义不仅应得到实现,而且要以人们看得见的方式加以实现”(Justice must ...
国务院组织机构名称(法英中)
RO:
中文 法语 英语 国务院 Conseil des Affaires d’État State Council 总理 Premier ministre/Première ministre Premier 副总理 ...
了解英美法中的Due Process Clause
Ella:
Due Process Clause(正常法律程序条款): The Fifth and Fourteenth Amendments to the United States Constitution each contain a due process clause. Due process deals with the administration of justice and thus t...
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇选登(21)
术语表:
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇选登(21)来源:中国翻译协会对外传播翻译委员会 发布时间:2016-01-12 1.中共中央关于全面推进依法治国若干重大问题的决定Resolution of the Central Committee of the Communist Party of China on Major Issues Concer...
了解一审、二审、重审和再审的区别及其相关双语法规
Ella:
一审(first instance)是指法院对案件的最初一级审判。一审的程序可以分为普通程序和简易程序两种。在中国,普通的第一审案件由基层人民法院管辖,但是性质较严重、问题较复杂、影响较广大的第一审案件,按其不同程度,分别由中级人民法院、高级人民法院、最高人民法院管辖。最高人民法院的第一审就是终审。二审(second instance)又称上诉审程序,是第二审人民法院根据上诉人的上诉,就第一...
英美法术语之Youthful Offenders
Ella:
Youthful Offenders在英美法中有以下两种含义:(1) 青年违法者。一般指年龄在18-25岁之间的违法的年轻人,对这些年轻人在量刑时给予特殊的考虑。美国联邦和各州的法律确定青年违法者的身份的目的旨在通过在监狱中为其提供就业、教育、咨询等服务及防止他们接触其他年长且有经验的罪犯,使其成功地回归社会。对青年违法者还可采取一些诸如小区监督的特殊措施,如青年违法者表现良好,即可消除...
国家机关工作人员签订、履行合同失职被骗罪及其相关法律法规
Ella:
国家机关工作人员签订、履行合同失职被骗罪,是指国家机关工作人员在签订、履行合同过程中,因【严重不负责任】被诈骗,致使国家利益遭受重大损失的行为。此罪名系结果犯,致使国家利益遭受特别重大损失的升格量刑。犯罪主体是国家机关工作人员。具体可以是各级国家机关中负责签订、履行合同的工作人员。行为人主观是过失,即行为人应当预见自己的行为可能发生被诈骗的危害结果,但由于马虎、疏忽大意没有预见,或者已经预见...
了解法律英语中的Conditional Discharge和Absolute Discharge
Ella:
Conditional Discharge:有条件释放,也称为附条件释放,对于经法院判决确认为有罪的人,由于其所具有的个体特征以及所处环境和犯罪性质的特殊性,无法或不适宜对其适用任何种类的刑罚,因而将其有条件释放的制度。有条件释放,主要适用于14左右的青少年。被判处有条件释放的人,在一定期限内不得犯罪,并应在一定期间向有关当局报告自己的情况,遵守有关规则和要求。如有违反,可以对其判处罚金或从...
法律术语辨析之Aggrieved party、Injured person和Victim
Ella:
Aggrieved party、Injured person和Victim均有“受害人”的含义, 但其内涵差异极大。Aggrieved party, “权益受侵害人”或不服判决、命令等的“上诉人”或“申诉人”、受屈方。其中,aggrieve一词:( to bring grief to; to treat unfairy) is now used almost exclusively in l...
资源下载
“司法”一词的多重含义及相关译法
Mia2020@旗渡:
“司法”一词在汉语中有多种含义。当前百度百科中对其的定义主要为“指国家司法机关及其工作人员依照法定职权和法定程序,具体运用法律处理案件的专门活动。”但由于目前我国宪法对“司法”的概念并未明文界定。因此,“司法”一词往往是在不同的地方有不同的含义。正确的把握这些含义并根据上下文对“司法&rdq...
现代法治中的程序公正与实体公正
Ruby Q @ 旗渡:
公正,兼顾实体公正和程序公正,是司法永恒的主题。其具体内容如下:1.程序公正 procedural justice程序正义(也称程序公正)是指裁判过程(相对于裁判结果而言)的公平和法律程序(相对于实体结论而言)的正义。即“看得见的正义”,是英美法系国家的一种法律文化传统和观念。这源于一句人所共知的法律格言“正义不仅应得到实现,而且要以人们看得见的方式加以实现”(Justice must ...
国务院组织机构名称(法英中)
RO:
中文 法语 英语 国务院 Conseil des Affaires d’État State Council 总理 Premier ministre/Première ministre Premier 副总理 ...
了解英美法中的Due Process Clause
Ella:
Due Process Clause(正常法律程序条款): The Fifth and Fourteenth Amendments to the United States Constitution each contain a due process clause. Due process deals with the administration of justice and thus t...
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇选登(21)
术语表:
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇选登(21)来源:中国翻译协会对外传播翻译委员会 发布时间:2016-01-12 1.中共中央关于全面推进依法治国若干重大问题的决定Resolution of the Central Committee of the Communist Party of China on Major Issues Concer...
了解一审、二审、重审和再审的区别及其相关双语法规
Ella:
一审(first instance)是指法院对案件的最初一级审判。一审的程序可以分为普通程序和简易程序两种。在中国,普通的第一审案件由基层人民法院管辖,但是性质较严重、问题较复杂、影响较广大的第一审案件,按其不同程度,分别由中级人民法院、高级人民法院、最高人民法院管辖。最高人民法院的第一审就是终审。二审(second instance)又称上诉审程序,是第二审人民法院根据上诉人的上诉,就第一...
英美法术语之Youthful Offenders
Ella:
Youthful Offenders在英美法中有以下两种含义:(1) 青年违法者。一般指年龄在18-25岁之间的违法的年轻人,对这些年轻人在量刑时给予特殊的考虑。美国联邦和各州的法律确定青年违法者的身份的目的旨在通过在监狱中为其提供就业、教育、咨询等服务及防止他们接触其他年长且有经验的罪犯,使其成功地回归社会。对青年违法者还可采取一些诸如小区监督的特殊措施,如青年违法者表现良好,即可消除...
国家机关工作人员签订、履行合同失职被骗罪及其相关法律法规
Ella:
国家机关工作人员签订、履行合同失职被骗罪,是指国家机关工作人员在签订、履行合同过程中,因【严重不负责任】被诈骗,致使国家利益遭受重大损失的行为。此罪名系结果犯,致使国家利益遭受特别重大损失的升格量刑。犯罪主体是国家机关工作人员。具体可以是各级国家机关中负责签订、履行合同的工作人员。行为人主观是过失,即行为人应当预见自己的行为可能发生被诈骗的危害结果,但由于马虎、疏忽大意没有预见,或者已经预见...
了解法律英语中的Conditional Discharge和Absolute Discharge
Ella:
Conditional Discharge:有条件释放,也称为附条件释放,对于经法院判决确认为有罪的人,由于其所具有的个体特征以及所处环境和犯罪性质的特殊性,无法或不适宜对其适用任何种类的刑罚,因而将其有条件释放的制度。有条件释放,主要适用于14左右的青少年。被判处有条件释放的人,在一定期限内不得犯罪,并应在一定期间向有关当局报告自己的情况,遵守有关规则和要求。如有违反,可以对其判处罚金或从...
法律术语辨析之Aggrieved party、Injured person和Victim
Ella:
Aggrieved party、Injured person和Victim均有“受害人”的含义, 但其内涵差异极大。Aggrieved party, “权益受侵害人”或不服判决、命令等的“上诉人”或“申诉人”、受屈方。其中,aggrieve一词:( to bring grief to; to treat unfairy) is now used almost exclusively in l...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海