首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
charge the amount to our account
专业释义
<金融>
从我方账上支付;
把金额记在我方账上
<经贸>
把总额记在我方帐上
大家的讨论
“动产质权”和“权利质权”的区别和相关双语法规
Ella:
动产质权,其英文表达为Pledge in Movable Property,根据民法典第425条对动产质权的解释,为担保债务的履行,债务人或者第三人将其动产( movable property)出质给债权人占有的,债务人不履行到期债务或者发生当事人约定的实现质权的情形,债权人有权就该动产优先受偿。债务人或者第三人为出质人(pledgor),债权人为质权人(pledgee),交付的动产为质押财产(p...
一文总结报关单相关词汇
hannah@旗渡:
一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1、 金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等3、用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单nThree steps—declaration, examination of goods andn release of goods, are tak...
信托收据 (Trust Receipt) 中英翻译样本
译匠:
信托(Trust)是一种理财方式,是一种特殊的财产管理制度和法律行为,同时又是一种金融制度。信托与银行、保险、证券一起构成了现代金融体系。信托业务是一种以信用为基础的法律行为,一般涉及到三方面当事人,即投入信用的委托人,受信于人的受托人,以及受益于人的受益人。信托收据 (Trust Receipt) 是进口人借单时提供一种书面信用担保文件,用来表示愿意以代收行的受托人身份代为提货、报关、...
2021政府工作报告
译匠:
以下为(两会受权发布)政府工作报告全文(中英对照)——政府工作报告——2021年3月5日在第十三届全国人民代表大会第四次会议上REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENTDelivered at the Fourth Session of the 13th National People’s Congress of the People’s Republic of Ch...
常用运输词汇中英对照
Rick Blaine:
常用英文缩略词:e.g.=for examplei.e.=that isetc.=et cetera1st=first2nd=second∴=therefore∵=because△=replace<less than&=andW/=withBuilding=bldgvery expensive=v expeducation=eduair-conditioner=a/c1.表示各种组织或机构...
双语:2020年美国侵犯人权报告
译匠:
2020年美国侵犯人权报告The Report on Human Rights Violations in the United States in 2020中华人民共和国国务院新闻办公室The State Council Information Office of the People’s Republic of China2021年3月March 2021目录Contents 序言F...
资源下载
Factoring Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
January 15, 2004 Cynthia Steffe Acquisition, LLC c/o Bernard Chaus, Inc. 530 Seventh Avenue New York, New York 10018 FACTORING AGREEMENT Ladies and Gentlemen: We are pleased ...
Advertising Agency Agreement
旗渡多语种范本中心:
As of July 1, 2000 Select Comfort Retail Corporation 10400 Viking Drive Suite 400 Minneapolis, Minnesota 55344 Attention: Mr. William McLaughlin Chief Executive Officer Dear Bill: Thi...
中英双语-上海市人民政府办公厅转发市教委等六部门关于本市贯彻国务院办公厅转发教育部、财政部、人民银行、银监会关于进一步完善国家助学贷款工作若干意见的通知的实施意见的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the General Office of Shanghai Municipal People’s Government on Transmitting the “Implementation Suggestions of 上海市人民政府办公厅转发市教委等六部门关于本市贯彻国务院办公厅转发教育部、财政部、人民银行、银监会关于进一步完善国家助学贷款工作若干...
中英双语-民政部、财政部、卫生部、人力资源和社会保障部关于进一步完善城乡医疗救助制度的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the Ministry of Civil Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Health and the Ministry of Human Resources and Social Security on Further Improving Urban and Rural Medical Assistan...
中英双语-广东省省级国有资本经营预算试行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures of Guangdong Province for the Provincial State-owned Capital Operation Budget 广东省省级国有资本经营预算试行办法 Promulgating Institution: People's Government of Guangdong Province Promulgating...
中英双语-中国注册会计师协会关于印发《会计师事务所合并程序指引》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice from Chinese Institute of Certified Public Accountants regarding the Printing and Distribution of “Guidelines on Procedures for Merger of Accounting Firms” 中国注册会计师协会关于印发《会计师事务所合并程序指...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 [现行有效](可下载)
旗渡双语法规:
最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 【现行有效】 Opinions of the Supreme People's Court on Some Issues Concerning the Application of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China[Effective] (...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海