首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
death acts
专业释义
<法律>
不法致死损害赔偿法
大家的讨论
英美法术语之Year-and-a-day-rule
Ella:
Year-and-a-day-rule,英美法术语,一年零一天规则。Year-and-a-day-rule:in criminal law, the common law rule that a death must occurwithin one year and one day of the act alleged to cause the death,for the death to ...
法律对于自然人的“宣告死亡”和“宣告失踪”的规定
Ella:
宣告失踪(declaration of disappearance):自然人下落不明满二年的,利害关系人可以向人民法院申请宣告该自然人为失踪人。相关双语法规:《民法典》第四十一条:自然人下落不明的时间自其失去音讯之日起计算。战争期间下落不明的,下落不明的时间自战争结束之日或者有关机关确定的下落不明之日起计算。The period of time during which a natural per...
了解刑法中的故意伤害罪及相关具体法规
Ella:
故意伤害罪(wounding or causing grievous bodily harm with intent),是指行为人故意非法损害他人身体健康的行为。《刑法》第234条:故意伤害他人身体的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。A person who intentionally inflicts bodily injury upon another person shall be ...
日积月累 * 民法总则第13-15条【译评】
实务法律英语:
法条原文 第十三条 自然人从出生时起到死亡时止,具有民事权利能力,依法享有民事权利,承担民事义务。 第十四条 自然人的民事权利能力一律平等。 第十五条 自然人的出生时间和死亡时间,以出生证明、死亡证明记载的时间为准;没有出生证明、死亡证明的,以户籍登记或者其他有效的身份登记记载时间为准。有其他证据足以推翻以上记载时间的,以该证据证明的时间为准...
词义辨析 | abolish 和 repeal
法律圈的翻译匠:
abolish,repeal均有废止和取消的含义。 区别: abolish指完全废除制度、风俗、习惯等,如abolish slavery/ignorance (废除奴隶制,扫除愚昧)等 repeal主要用于撤销或废除法规、命令、许可等,如 repeal an amendment (废除修正案)等 例With regard to recommend...
了解法律英语中Capital Felony的含义及相关法规
Ella:
Capital Felony,A criminal offense in which the death penalty may be imposed。指的是“可判处死罪的犯罪行为”,翻译为“重刑罪”。Capital 一次在法律英语中表示involving punishment by death,即“死刑的”。如:Espionage is a capital offence in this ...
故意伤害罪和过失致人重伤罪的区别和相关双语法规
Ella:
故意伤害罪(crime of intentional injury/wounding or causing grievous bodily harm with intent)以具有伤害的故意为前提,指行为人故意非法损害他人身体健康的行为。过失致人重伤罪(Crime of negligence causing serious injury)的行为中则没有伤害他人身体的故意,按中国刑法属于侵犯公...
法律中关于“不作为的故意杀人罪”及其相关法律法规
Ella:
“不作为的故意杀人罪”属于不作为形式的犯罪。所谓不作为是指犯罪人有义务实施并且能够实施某种积极的行为而未实施的行为,即应该做也能够做而未做的情况。不作为客观方面需要具备三个条件:1、行为人负有某种积极行为的义务,这是构成犯罪的不作为的前提。特定义务一般有三个来源:① 法律明文规定的特定义务;② 职务上或者业务上要求履行的义务;③ 由行为人先行的行为而使法律所保护的某种利益处于危险状态所产生的...
In charge of, be liable for和be accountable to做负责讲时的用法和区别
Ella:
In charge ofa position of having control over sb/sth; responsibility for sb/sth 主管;掌管;照管;职责;责任。强调在某种职务上所应承担的责任。She has charge of the day-to-day running of the business. 她负责掌管日常业务。He took charge of ...
决水罪、爆炸罪、投放危险物质罪以及以危险方法危害公共安全罪及其双语法规
Ella:
决水罪(crime of breaching dikes),是指故意引起火灾,危害公共安全的行为。爆炸罪(crime of causing an explosion),是指故意引起爆炸物或者其他设备、装置爆炸,危害公共安全的行为。投放危险物质罪(crime of releasing dangerous substances),是指故意投放毒性放射传染病原体等物质,危害公共安全的行为。以危险方法危害...
资源下载
Agreement of Limited Partnership - 范本
旗渡多语种范本中心:
AGREEMENT OF LIMITED PARTNERSHIP OF ASHFORD HOSPITALITY LIMITED PARTNERSHIP DATED:_______________, 2003 全文目录如下: 详细内容见附件 ARTICLE I DEFINED TERM...
中英双语-最高人民法院关于确定民事侵权精神损害赔偿责任若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues concerning Determination of Liability for Compensation for Spiritual Damage Arising from Civil Torts最高人民法院关于确定民事侵权精神损害赔偿责任若干问题的解释Promulga...
中英双语-侵权责任法(可下载)
旗渡双语法规:
Tort Liability Law of the People's Republic of China 中华人民共和国侵权责任法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Numbe...
中华人民共和国刑法-中英文对照
旗渡双语法规:
Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 83 of the Presid...
中英双语-民法通则(可下载)
旗渡双语法规:
General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民法通则 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 37 of the Presi...
1994 Non-Employee Director Stock Option Plan - 范本
旗渡多语种范本中心:
THE TOPPS COMPANY, INC. 1994 NON-EMPLOYEE DIRECTOR STOCK OPTION PLAN (Amended and Restated as of June 27, 2002) 1. Purpose. The 1994 Non-Employee Director Stock Option Plan (Amended and...
中英双语-中华人民共和国刑事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of China No. 64 The Decision of the National People's Congress on Revising the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the...
中英双语-上海市计划生育家庭特别扶助制度实施办法(可下载)
旗渡双语法规:
Procedures of Shanghai Municipality on Implementing the Special Support System for Families Practicing Family Planning 上海市计划生育家庭特别扶助制度实施办法 Promulgating Institution:Shanghai Municipal Population...
中英双语-最高人民法院关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of Law in Trying Cases Involving Compensation for Personal Damage最高人民法院关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释Promulgating Ins...
中英双语-注册会计师任职资格检查办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures on Qualification Inspection of Certified Public Accountants 注册会计师任职资格检查办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 02/03/2008 Effective Date: 02/03/2008 颁布机关: 财...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海