首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
eliminate
英
[ɪˈlɪmɪneɪt]
美
[ɪˈlɪməˌnet]
基本释义
vt
排除;消除
废除;
干掉;
忽略;
不予考虑;
分离;
削减;
不加考虑;
除掉;
根除;
排泄;
杀死;
淘汰
专业释义
<法律>
革除
<医学>
排出;
清除;
相消;
消灭;
泻下药
<机械>
除去;
v.排除
<计算机>
删去
<海事>
排除;
消除
<化学>
对消;
切断
<电力>
消去;
除法
<经贸>
除区
大家的讨论
ESG报告翻译参考之SDG5: Gender Equality
David Wang:
SDG 5: Gender Equality联合国可持续发展目标5:性别平等 Achieve gender equality and empower all women and girls 实现性别平等,增强所有妇女和女童的权能 Gender bias is undermining our social fabric and devalues all of...
Pandemic, epidemic, endemic和plague的区别
Ella:
Pandemic, epidemic, endemic和plague都有“流行病”的含义。但是这四个表达不能替换,有所区别,以下做具体介绍:Pandemic: 大流行病。根据世界卫生组织的定义,大流行病是“一种蔓延至全世界,或跨越国界,蔓延至极广泛区域,通常影响大量人群的流行病。”A pandemic is an occurrence of a disease that affects many ...
一文了解ESG报告中的SDG5: Gender Equality
David Wang:
SDG 5: Gender Equality 联合国可持续发展目标5:性别平等 Achieve gender equality and empower all women and girls 实现性别平等,增强所有妇女和女童的权能 Gender bias is undermining our social fabric and devalues all of us. It ...
中医常见词汇中英对照(7)
术语表:
桂 cinnamon桂丁 cinnamon fruit桂子 Japanese cinnamon fruit桂心 shaved cinnamon bark桂木干 Lingnan artocarpus [fruit]桂皮 thin cinnamon bark桂竹糖芥 wormseed mustard桂枝 cinnamon twig桂枝二越婢一汤Two Parts Cinnamon Twig and O...
survive在法律文件中的2层常见含义
法律圈的翻译匠:
survive,基本含义是“生存”,在翻译文件的过程中,匠匠总结了其在法律文件中的以下2种含义,并且都有对应的例句在后面供大家参考。其在法律英语中最常使用的两层意思为:(1)A比B活得长,法律文件中译为“B先于A死亡”;(2)仍然有效,比如:本合同终止之后,合同某条款仍然有效。1If the Donor’s said husband shall survive the Donor,the trus...
ESG报告翻译参考之SDG 4: QUALITY EDUCATION
David Wang:
SDG 4: QUALITY EDUCATION 可持续发展目标4:优质教育 ENSURE INCLUSIVE AND EQUITABLE QUALITY EDUCATION AND PROMOTE LIFELONG LEARNING OPPORTUNITIES FOR ALL. 确保包容和公平的优质教育,并推广终身学习的机会。 Education libe...
英美法术语之Assumption of the Risk
Ella:
Assumption of the Risk,法律术语,自担风险;自甘冒险。Assumption of the Risk:in torts,an affirmative defense used by the defendant to a negligence suit claiming that the plaintiff had knowledge of a condition or s...
法律词汇之Backlog
Ella:
Backlog在日常用法中表示:积压的工作a quantity of work that should have been done already, but has not yet been done Product Backlog 产品订单;产品待办事项;backlog depreciation 欠提折旧;settlement backlog 积压交收;Backlog在法律语境中表示:案...
英美法术语之Marital Deduction
Ella:
Marital Deduction,英美法术语,配偶扣除;配偶扣除额;婚姻抵税。An estate tax deduction allowed a surviving spouse of half of the value of the estate of the deceased spouse.遗产税减免允许未亡配偶获得已故配偶遗产价值的一半。一般来说,美国的赠与税(Gift Tax)和财...
刑法中的“医疗事故罪”及其相关双语法规
Ella:
医疗事故罪(Crime of Medical Accident),是指医务人员由于严重不负责任,造成就诊人死亡或者严重损害就诊人身体健康的行为。此罪名为刑法上即是行为犯又是结果犯的罪名。系过失犯罪。此罪名的构成:一、主体是特殊主体,只能是医务人员。即主要是指在医疗机构中从事对病人救治、护理工作的医生和护士。二、行为人严重不负责任。“严重不负责任”,是指医务人员在对就诊人员进行医疗、护理或者身...
资源下载
Excess Benefit Plan - 范本
旗渡多语种范本中心:
(a) In any instance in which the Pension Committee believes such action to be in the best interest of the party entitled to receive any payment under this Plan, or to be in the best interests of ...
Management Rights Agreement (管理权协议)- 范本
旗渡多语种范本中心:
CCCI HOLDINGS, INC.300 West Sixth Street Suite 2300Austin, Texas 78701 October 30, 2006 American Capital Equity I, LLC2 Bethesda Metro Center, 14th Floor Bethesda, MD 20814 Re: Managem...
中英双语-企业内部控制应用指引第4号——社会责任(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 4 - Social Responsibilities 企业内部控制应用指引第4号——社会责任 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities...
中英双语-企业内部控制应用指引第8号——资产管理(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 8 - Asset Management 企业内部控制应用指引第8号——资产管理 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities Regula...
中英双语-淘汰落后产能中央财政奖励资金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures on the Administration for of the Central Financial Reward Fund Used for Eliminating Backward Production Capacity 淘汰落后产能中央财政奖励资金管理办法 Promulgating Institution: Ministry of...
中英双语-国家发展改革委办公厅、财政部办公厅关于财政奖励合同能源管理项目有关事项的补充通知(可下载)
旗渡双语法规:
Supplemental Notice of the General Office of National Development and Reform Commission and the General Office of the Ministry of Finance on Issues Concerning Granting Financial Rewards to Energy Perf...
中英双语-中国保险监督管理委员会关于保险业实施《企业会计准则解释第2号》有关事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Insurance Regulatory Commission on Issues Relating to the Implementation of the "Interpretation (II) of Enterprise Accounting Standards" in the Insurance Industry 中国保险监督管理委员会关于保险业实...
2010 Dividend Repayment and Stock Repurchase Program - 范本
旗渡多语种范本中心:
HOMEAWAY, INC. 2010 DIVIDEND REPAYMENT AND STOCK REPURCHASE/REDEMPTION PROGRAM Overview The Board of Directors of Home Away, Inc. (the "Company") has determined that it is in the best interests of the...
中英双语-最高人民法院关于确定民事侵权精神损害赔偿责任若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues concerning Determination of Liability for Compensation for Spiritual Damage Arising from Civil Torts最高人民法院关于确定民事侵权精神损害赔偿责任若干问题的解释Promulga...
中英双语-金融资产管理公司投资业务风险管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for Investment Risk of Financial Asset Management Companies 金融资产管理公司投资业务风险管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Jin [2004]No.40 Promulg...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海