首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
evident
英
[ˈevɪdənt]
美
[ˈɛvɪdənt]
基本释义
adj.
明显的
adj
明显的;明白的
明白;
显而易见
专业释义
<化学>
显然的
<牛津>
明显
<医学>
明白的
<数学>
迷的
大家的讨论
每日一词: “律师” 称呼知多少?
实务法律英语:
What is the difference between Lawyer and Litigator? The difference between a Lawyer and Litigator is, therefore, evident. • A Lawyer is a generic term representing a group o...
莎士比亚究竟有没有说过这句话?
英文悦读:
最近看到了这样一条关于莎士比亚经典名言的微博:点开后发现其中有一句非常可疑:No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.之所以说这句话非常可疑主要是因为语言风格问题。莎士比亚所属的时期为16世纪后期到17世纪初期,他所使用的英语为近代英语,跟现代英语还有一定的差别。比如句子中won’t这一缩...
Deed,Covenant,Contract和Agreement的法律区别
实务法律英语:
DifferenceBetween Covenant and Contract 【Abstract】A Covenant is an agreement or written promise between two or more partiesthat constitutes a pledge to do or refrain from doing something. It is, t...
《明显错误规则及其相关内容》
Ruby Q @ 旗渡:
明显错误规则 plain error rule一项适用于具体案件的规则,即对影响当事人实质性权利,造成显然不公或误判的明显错误,在受理重审申请或上诉时应予考虑。对这种明显的、极为有害的错误,如不予纠正,必然造成不公平的结果,并影响司法的公正与信誉。The principle that an appeals court can reverse a judgment and order a ...
合同翻译难点之——古体词
今天你开心了吗:
商务英语合同中,一个很明显的特点就是会掺杂大量的古体词,在翻译这些古体词的时候,应根据本意及上下文灵活掌握释义。以herein为例,在有的上下文条款情境中,可以不必译出;有时又要采用汉语的文言词,如"兹"、"之"、"鉴于"、"特"等进行对等翻译。在同一合同中,有些名词会被多次提及,这些古体词的使用,正是为了避免大量的重复用词导致条款内容过长,还可使合同的语句变得简练、准确、且有说服力。例如:Thi...
自由职业的弊端 | 外刊精读
英文悦读:
The Economist去年在商业版块推出了一个专栏Bartleby,用于发布与企业管理和工作有关的文章。Bartleby这一词来自于美国作家Herman Melville的短篇故事集Bartleby, the Scrivener(代笔者巴特贝)。在该故事集中,Bartleby是华尔街一名职业抄写员,他在一开始工作很努力,但后来逐渐丧失了工作热情,变得消极怠工。专栏取名为Bartleby意在提醒...
美方要求关闭中国驻休斯敦领事馆,外交部的回应来了
Kindzou:
The Paper: According to US sources, China’s consulate general in Houston has been required by the US to cease all operations and events no later than 4:00pm on July 24 and all personnel are ...
财报术语之Write-down
RO:
By ALICIA TUOVILAReviewed by MARGARET JAMESFact checked by KIMBERLY OVERCAST编写人:ALICIA TUOVILA审核人:MARGARET JAMES事实核查人:KIMBERLY OVERCAST What Is a Write-Down?什么是减记? A write-dow...
什么是英文的文采?
英文悦读:
我们评价一篇汉语文章“有文采”时,通常指的是其遣词造句出色。那么,英文的文采如何体现呢?与中文类似,英文的文采可以通过两个方面体现,一个是用词,另一个是修辞。下面我会通过一些具体的例子来做说明。1.用词唐朝诗人贾岛因为斟酌“鸟宿池边树,僧敲月下门”究竟应该用“推”还是用“敲”而碰巧遇到韩愈,于是有“推敲”的典故。这说明好作品是一个字斟句酌的过程,有时候用好一个词就能起到画龙点睛的效果,英文中也有很...
中英对照:王毅国务委员在“上海公报”发表50周年纪念大会上的讲话
译匠:
汲取历史的智慧,照亮前行的道路 ——王毅国务委员在“上海公报”发表50周年纪念大会上的讲话 (视频方式) Video Address by State Councilor Wang YiAt the Meeting in Commemoration of the 50th Anniversary ofthe Shanghai Comm...
资源下载
每日一词: “律师” 称呼知多少?
实务法律英语:
What is the difference between Lawyer and Litigator? The difference between a Lawyer and Litigator is, therefore, evident. • A Lawyer is a generic term representing a group o...
莎士比亚究竟有没有说过这句话?
英文悦读:
最近看到了这样一条关于莎士比亚经典名言的微博:点开后发现其中有一句非常可疑:No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.之所以说这句话非常可疑主要是因为语言风格问题。莎士比亚所属的时期为16世纪后期到17世纪初期,他所使用的英语为近代英语,跟现代英语还有一定的差别。比如句子中won’t这一缩...
Deed,Covenant,Contract和Agreement的法律区别
实务法律英语:
DifferenceBetween Covenant and Contract 【Abstract】A Covenant is an agreement or written promise between two or more partiesthat constitutes a pledge to do or refrain from doing something. It is, t...
《明显错误规则及其相关内容》
Ruby Q @ 旗渡:
明显错误规则 plain error rule一项适用于具体案件的规则,即对影响当事人实质性权利,造成显然不公或误判的明显错误,在受理重审申请或上诉时应予考虑。对这种明显的、极为有害的错误,如不予纠正,必然造成不公平的结果,并影响司法的公正与信誉。The principle that an appeals court can reverse a judgment and order a ...
合同翻译难点之——古体词
今天你开心了吗:
商务英语合同中,一个很明显的特点就是会掺杂大量的古体词,在翻译这些古体词的时候,应根据本意及上下文灵活掌握释义。以herein为例,在有的上下文条款情境中,可以不必译出;有时又要采用汉语的文言词,如"兹"、"之"、"鉴于"、"特"等进行对等翻译。在同一合同中,有些名词会被多次提及,这些古体词的使用,正是为了避免大量的重复用词导致条款内容过长,还可使合同的语句变得简练、准确、且有说服力。例如:Thi...
自由职业的弊端 | 外刊精读
英文悦读:
The Economist去年在商业版块推出了一个专栏Bartleby,用于发布与企业管理和工作有关的文章。Bartleby这一词来自于美国作家Herman Melville的短篇故事集Bartleby, the Scrivener(代笔者巴特贝)。在该故事集中,Bartleby是华尔街一名职业抄写员,他在一开始工作很努力,但后来逐渐丧失了工作热情,变得消极怠工。专栏取名为Bartleby意在提醒...
美方要求关闭中国驻休斯敦领事馆,外交部的回应来了
Kindzou:
The Paper: According to US sources, China’s consulate general in Houston has been required by the US to cease all operations and events no later than 4:00pm on July 24 and all personnel are ...
财报术语之Write-down
RO:
By ALICIA TUOVILAReviewed by MARGARET JAMESFact checked by KIMBERLY OVERCAST编写人:ALICIA TUOVILA审核人:MARGARET JAMES事实核查人:KIMBERLY OVERCAST What Is a Write-Down?什么是减记? A write-dow...
什么是英文的文采?
英文悦读:
我们评价一篇汉语文章“有文采”时,通常指的是其遣词造句出色。那么,英文的文采如何体现呢?与中文类似,英文的文采可以通过两个方面体现,一个是用词,另一个是修辞。下面我会通过一些具体的例子来做说明。1.用词唐朝诗人贾岛因为斟酌“鸟宿池边树,僧敲月下门”究竟应该用“推”还是用“敲”而碰巧遇到韩愈,于是有“推敲”的典故。这说明好作品是一个字斟句酌的过程,有时候用好一个词就能起到画龙点睛的效果,英文中也有很...
中英对照:王毅国务委员在“上海公报”发表50周年纪念大会上的讲话
译匠:
汲取历史的智慧,照亮前行的道路 ——王毅国务委员在“上海公报”发表50周年纪念大会上的讲话 (视频方式) Video Address by State Councilor Wang YiAt the Meeting in Commemoration of the 50th Anniversary ofthe Shanghai Comm...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海