首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
examine the documents
基本释义
审单;
验单
大家的讨论
了解英美法中的“No case to answer”"
Ella:
No case to answer翻译为“无须答辩”。指刑事诉讼中,在控诉方举证之后,被告方以指控不成立为由,请求法庭宣告其无罪。具体而言,原告方(控方)首先必须提供相应的证据支持其争议或主张的每个事实,以说服法官将该事实提交陪审团审理,否则被告方有权要求法官撤销案件(withdraw)或提出无须答辩(no case to answer),被告方也无须出庭。在下列两种情形下,被告方的这一请求成立:...
干货:见索即付保函统一规则(2010修订版) - 中英文翻译对照 11-20
译匠:
《见索即付保函统一规则》是国际商会出版物,不仅为银行、保险公司等金融机构从事国际借贷、项目融资、工程承包、招投标、租赁、劳务输出及技术合作的企业提供了从事见索即付保函的统一规则,而且为律师、法院和仲裁机构提供了解决相关争议的依据。2010版本总计35条,涉及金融、法律、工程等领域的知识。今天继续推荐 11-20 条,后续内容会在近日连载分享给大家。此文本影响较大,值得有志于从事金融或法律领域翻译的...
中英双语-财政部关于印发《关于进一步加强国际金融组织贷款项目前期工作的若干意见》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of Ministry of Finance People's Republic of China on Printing and Distributing the Several Opinions on Further Strengthening the Preliminary Work of the Loan Projects of International Financial...
中英双语-独立审计具体准则第26号——存货监盘(可下载)
旗渡双语法规:
No. 26 Specific Guidelines for Independent Audit - Stock under Supervision 独立审计具体准则第26号——存货监盘 Promulgating Institution:Ministry of Finance Document Number:Cai Kuai [2002] No....
中英双语-企业内部控制应用指引第6号——资金活动(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 6 - Fund-related Activities 企业内部控制应用指引第6号——资金活动 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities...
中英双语-境外会计师事务所在中国内地临时执行审计业务暂行规定(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Provisions for the Temporary Performance of Auditing Services by Foreign Accounting Firms in Mainland China境外会计师事务所在中国内地临时执行审计业务暂行规定 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document N...
Comfort letter(安慰函)
实务法律英语:
Letter of Comfort:Enforceable Guarantee or Moral Obligation? Harshit Dusad,Associate at Juris Corp ...
翻译:2022年全国人民代表大会常务委员会工作报告
译匠:
全国人民代表大会常务委员会工作报告 REPORT ON THE WORK OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS ——2022年3月8日在第十三届全国人民代表大会第五次会议上 Delivered at the Fifth Session of the 13th ...
资源下载
中英双语-中国注册会计师协会关于印发《外汇收支情况表审核指导意见》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Chinese Institute of Certified Public Accountants on Printing and Distributing the "Guiding Opinions on Examining Statements of Foreign Exchange Payments and Receipts" 中国注册会计师协会关于印发《外汇收支...
中英双语-财政部关于《中央级事业单位国有资产使用管理暂行办法》的补充通知(可下载)
旗渡双语法规:
Supplementary Notice of the Ministry of Finance on the Interim Administrative Measures for the Use of State-owned Assets by Institutions at the Central Level 财政部关于《中央级事业单位国有资产使用管理暂行办法》的补充通知 Pro...
中英双语-加强党政干部因公出国(境)经费管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Printing and Distributing the Interim Measures for Strengthening the Administration of Expenses for the Party and Government Officials Going Abroad on Business. 加强党政干部因公出国(境)经费管理暂行办法 ...
中英双语-财政部、商务部关于地震灾区商业网点恢复和保障市场供应财政补贴问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce concerning Governmental Subsidies for the Recovery of Commercial Network and the Guarantee of Market Supplies in Earthquake-stricken Area...
中英双语-股票发行审核标准备忘录第4号—关于公开发行证券的公司发行申请文件中申报财务资料的若干要求(可下载)
旗渡双语法规:
Memorandum No. 4 of the Review Standards for Stock Issuance: Certain Requirements for the Declaration of Financial Data in the Issuance Application Documents of Companies Planning for Public Offering ...
中英双语-财政部关于进一步改进家电下乡补贴资金审核兑付工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Further Improving the Examination and Verification and Cashing of Subsidy Funds under the Program of Household Electrical Appliance Going to the Countryside 财政部关于进...
中英双语-财政部关于进一步做好债转股企业资产评估工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Further Improving the Asset Assessment in Enterprises Implementing Debt-for-Equity Swap 财政部关于进一步做好债转股企业资产评估工作的通知 Promulgating Institution: Ministry of Finan...
中英双语-淘汰落后产能中央财政奖励资金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures on the Administration for of the Central Financial Reward Fund Used for Eliminating Backward Production Capacity 淘汰落后产能中央财政奖励资金管理办法 Promulgating Institution: Ministry of...
中英双语-国家林业局关于贯彻执行因公出国(境)经费预算审核补充规定的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of State Forestry Administration of the People's Republic of China on Implementing the Supplementary Provisions Concerning the Examination and Verification of the Budget of Funds for Going Abro...
中英双语-中小企业发展专项资金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of Special Funds for the Development of Small and Medium-Sized Enterprises 中小企业发展专项资金管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance; Ministry of Industr...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海