首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
gross fault
专业释义
<法律>
严重过失;
重大失误;
大错
<体育>
显著错误
大家的讨论
法言法语 *合同法第53-59条【无效合同+可撤销合同】
实务法律英语:
中英对照 第五十三条 合同中的下列免责条款无效: (一)造成对方人身伤害的; (二)因故意或者重大过失造成对方财产损失的。 Article 53 The following clauses on liability exemption in a contract shall be invalid: (1) those causing physical i...
Day 55 fault在法律英语中的含义及用法
Word:
fault n. 过错(失) 指作为侵权行为或不法行为责任的构成条件的一种心理状况 fault是法律英语中极为常见的一个词,和普通英语中一样,译为“过错(失)”,但是,在法律中,“过错”有着特殊的含义,指作为侵权行为或不法行为责任的构成条件的一种心理状况。 例 If the claimant proves th...
contributory negligence与comparative negligence的译法及具体含义
Ruby Q @ 旗渡:
1.Contributory negligence 混合过错;混合过失;与有过失;促成的过失;可归责于己的过失它是指原告本身的疏忽,并且在其诉称的由于被告过错而导致的损害中,原告的过失亦构成致损原因的一部或全部。在英国普通法上,只要有证据证明原告本身由于某种过失直接并且严重地造成了其所受的损害,被告的责任即可全部免除,故其成为损害赔偿之诉中被告的完全抗辩〔complete defence...
法律词汇辨析之Absolve、exonerate、pardon、vindicate
Ella:
Absolve、exonerate、pardon、vindicate 和exculpate均有免罪或免除责任或惩罚的含义。Absolve主要指免除对某行为的责任或义务,以及经裁定免除因未履行此责任或义务而应受的惩罚。“To set free or release from some obligation or responsibility; to determine to be free o...
了解“饲养动物损害责任”及其相关法规
Ella:
饲养动物损害责任(Liability for Damage Caused by Domesticated Animals),是指饲养的动物造成他人损害的,动物饲养人或者管理人应当承担侵权责任,但能够证明损害是因被侵权人故意或者重大过失造成的,可以不承担或者减轻责任。饲养动物应当遵守法律法规,尊重社会公德,不得妨碍他人生活承担饲养动物损害责任的几种情况:饲养的动物造成他人损害的,动物饲养人或者...
“Damage”“Injury”“Loss”,你会用吗?
RO:
在英文中,“damage”“injury”和“loss”均可以表示“损失”或“损害”之义。据《元照英美法词典》解释,“damage”指因过失、故意或意外事故而非法侵害他人人身、财产等合法权益所形成的损失或伤害。“Injury”指(1)因故意、或过失造成的对他人人身、权利、名誉、财产及其他受法律保护的利益的侵害;一般认为,“injury”和“damage”的区别在于:前者针对人身;而后者则针对财产,...
法言法语 *合同法第107-113条【违约责任】
实务法律英语:
中英对照 第一百零七条 当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,应当承担继续履行、采取补救措施或者赔偿损失等违约责任。 Article 107 Either party that fails to perform its obligations under the contract or fails to perform them as contracted s...
钻井业常用词汇中英对照
术语表:
A氨基三乙酸(NTA) || aminotriacetic acid胺基 || amino铵基 || ammonium安全地层 || safe formation安全试破 || safe destruction安全钻井 || safe drilling坳陷 || down warping region螯合 || chelation凹陷 || sag凹陷地层 || subsidence format...
资源下载
中英双语-最高人民法院关于确定民事侵权精神损害赔偿责任若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues concerning Determination of Liability for Compensation for Spiritual Damage Arising from Civil Torts最高人民法院关于确定民事侵权精神损害赔偿责任若干问题的解释Promulga...
中英双语-侵权责任法(可下载)
旗渡双语法规:
Tort Liability Law of the People's Republic of China 中华人民共和国侵权责任法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Numbe...
中英双语-中华人民共和国海商法(可下载)
旗渡双语法规:
Maritime Code of the People's Republic of China中华人民共和国海商法Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's CongressDocument Number: Order No. 64 of the Presid...
中英双语-最高人民法院关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of Law in Trying Cases Involving Compensation for Personal Damage最高人民法院关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释Promulgating Ins...
中英双语-物权法(可下载)
旗渡双语法规:
Property Law of the People's Republic of China中华人民共和国物权法Promulgating Institution: National People's CongressDocument Number: Order No. 62 of t...
中英双语-合同法(可下载)
旗渡双语法规:
Company Law of the People's Republic of China 中华人民共和国公司法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 42 of the President o...
中英双语-中华人民共和国公司法(可下载)
旗渡双语法规:
Company Law of the People's Republic of China 中华人民共和国公司法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海