首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
in law
专业释义
<法律>
在法律意义上;
根据法律所推断的;
在法律上;
依法
<经贸>
按照法律;
合乎法律
大家的讨论
Functions of Law
Lotus:
Chapter I INTRODUCTION In order to understand the American legal system, one must first come to terms with the question: What is law? Americans have always had ambivalent feelings about law. Our rhet...
xxx-in-law式英文用语的翻译
译心Echo:
中国是人情社会,所以在表示关系方面会有叔伯舅姑姨、甥侄、堂兄弟姐妹或表兄弟姐妹等不同的称谓,相比而言,英文对亲属关系的表达比较单一含糊,中英文术语的不一致有时候会引发一些翻译问题。比如说,mother-in-law, father-in-law, son-in-law, daughter-in-law等词都表示因婚姻而派生的关系,分别表示岳母/婆婆、岳父/公公、女婿、儿媳,在处理上没什么太大问题。...
Common Law和Equity的法律区别
实务法律英语:
Difference Between Common Law and Equity 【Abstract】Common Law is morepopularly known as case law, precedent law or judge-made lawwhich constitutes rules of law developed by the cour...
适用法律Governing Law和Applicable Law有何区别?
法律圈的翻译匠:
区别:前者通常译为"管辖法律",很多情况下,合同的签约方来自不同法系的司法管辖区域,为了确保双方各自的利益,通常会就合同可能产生的纠纷约定适用法律,即governing law;后者通常译为"适用法律",是泛指,与合同主体要作为的事项对应的相关法律,比如证券发行,会提到适用的证券法,即applicable securities law。Governing Law, 英文释义Governing&nb...
Fine和Penalty的法律区别
实务法律英语:
Difference Between Fine and Penalty 【Abstract】A fine connotes something specific while a penalty is more generic innature and thus can encompass a number of things. Fine is mostly used in a...
民法法系、普通法系、判例法系、英美法系,你区分清楚了吗
Kindzou:
民法法系(civil law system)又称为大陆法系、罗马一德意志法系、法典法系,它是指以古罗马法, 特别是以19世纪初《法国民法典》为传统产生和发展起来的法律的总称。其影响范围主要是在欧洲大陆国家,特别是法国和德国,其主要法律的表现形式均为法典。属于这一法系的除了欧洲大陆国家外,还有曾是法国、德国、葡萄牙、荷兰等国殖民地的国家及因其他原因受其影响的国家。其英文释义为:Civil law&n...
每日一词: “律师” 称呼知多少?
实务法律英语:
What is the difference between Lawyer and Litigator? The difference between a Lawyer and Litigator is, therefore, evident. • A Lawyer is a generic term representing a group o...
Conflict of laws的译法及相关内容
Ruby Q @ 旗渡:
文件中常遇到“Conflict of laws”,该术语的具体含义如下,供参考:1.法律冲突;法律抵触。指在一国起诉的案件,其当事人或其中一方,或当事人的权利、义务或诉讼标的物或多或少地属于或发生在另一国家,而两国处理该案件的法律规定不同,存在冲突或抵触。常简称conflict。2.冲突法;国际私法。指调整法律冲突或决定在涉外民事关系中适用何国法律的一个部门法; 也指法律选择的原则。常简...
法律术语之Moot Case
Ella:
Moot Case,法律术语,未决案件。Moot Case:a case seeking to determine an abstract question which does not rest upon existing facts or rights,or which seeks a judgment in an alleged controversy when in reality ...
干货 | 法律英语词义辨析:被告人
律蚁语言服务社 :
不管你做什么,都不要放弃!Whatever you do,do not let go!“被告人”词义辨析带给大家。Defendant / respondent /the accused / defender/Defendour / libellee以上单词均有“被告人”含义01defendantn.被告人在民事诉讼中被起诉的或在刑事诉讼中受到犯罪指控的人。(respondent; joi...
资源下载
Investor Rights Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
Execution copy SECOND AMENDED AND RESTATED INVESTOR RIGHTS AGREEMENT THIS SECOND AMENDED AND RESTATED INVESTOR RIGHTS AGREEMENT (the "Agreement") is made as of the 17th day of Ja...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(一)(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the "Company Law of the People's Republic of China" (I)最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(一)Promulgating Institution...
国家税务总局关于律师事务所从业人员有关个人所得税问题的公告(双语)
Andy Z @ 旗渡:
国家税务总局关于律师事务所从业人员有关个人所得税问题的公告 The Public Notice of the State Administration of Taxation on Issues Concerning Individual Income Tax Levied upon the Employees of Law Firms 【法规标题】国家税务总局关于律师事务所从业人员有关个人所...
国家税务总局关于律师事务所从业人员有关个人所得税问题的公告(双语)
Andy Z @ 旗渡:
国家税务总局关于律师事务所从业人员有关个人所得税问题的公告 The Public Notice of the State Administration of Taxation on Issues Concerning Individual Income Tax Levied upon the Employees of Law Firms 【法规标题】国家税务总局关于律师事务所从业人员有关个人所...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(一)(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation on Certain Issues Concerning the Application of Contract Law of the People's Republic of China (I) 最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(一) Promulgating Institution: &nb...
中英双语-全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国保险法》等五部法律的决定(可下载)
旗渡双语法规:
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Revising the "Insurance Law of the People's Republic of China" and Other Four Laws 全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国保险法》等五部法律的决定 ...
Supplemental Conflict of Interest Policy for Senior Officers - 范本
旗渡多语种范本中心:
Oracle Corporation Supplemental Conflict of Interest Policy for Senior Officers (As amended on March 27, 2007) ARTICLE I PURPOSE The purpose of this Supplemental Policy is to help Oracle ...
Servicemark, Trademark and Domain Name Assignment Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
SERVICEMARK, TRADEMARK AND DOMAIN NAME ASSIGNMENT AGREEMENT This SERVICEMARK, TRADEMARK AND DOMAIN NAME ASSIGNMENT AGREEMENT (this "Agreement") is made this 7 day of December, 1999 by and be...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(二)(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the Contract Law of the People's Republic of China (Ⅱ) 最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(二) Promulgating...
中英双语-商务部、财政部关于完善流通领域市场监管公共服务体系的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Commerce and the Ministry of Finance on Improving the Public Service System for Regulating Circulation Field Markets 商务部、财政部关于完善流通领域市场监管公共服务体系的通知 Promulgating Institut...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海