首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
individual development account
专业释义
<财会>
个人发展账户
大家的讨论
Rate、ratio和proportion在表示比例时的用法和区别
Ella:
Rate Measurement of the number of times sth happens or exists during a particular period 通常表示各种比率;率:discount rate 贴现率;折扣率rate of unemployment 失业率crime/divorce rate 犯罪╱离婚率success/failure rate 成功╱失败率...
人力资源管理常用词汇(中英对照)
术语表:
Action learning:行动学习Alternation ranking method:交替排序法Annual bonus:年终分红Application forms:工作申请表Appraisal interview:评价面试Aptitudes:资质Arbitration:仲裁Attendance incentive plan 参与式激励计划Authority 职权Behavior mode...
中英双语-中小商贸企业发展专项资金管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Control of Special Funds for Development of Small and Medium-Sized Commercial and Trading Enterprises 中小商贸企业发展专项资金管理暂行办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance D...
CATTI双语素材:把握经济全球化大势,坚定不移全面扩大开放
译匠:
把握经济全球化大势 坚定不移全面扩大开放Understanding the Great Trend of Economic Globalization and Expanding Opening Up on All Fronts中共商务部党组CPC Leadership Group of the Ministry of Commerce2017年,在逆全球化抬头、世界经济阴霾重重之际,习近平总书记...
信贷常见词中英对照
术语表:
2M method 2M法 3M method 3M法 A scores A值 Accounting convention 会计惯例 Accounting for acquisitions 购并的会计处理 Accounting for debtors 应收账款核算  ...
2021政府工作报告
译匠:
以下为(两会受权发布)政府工作报告全文(中英对照)——政府工作报告——2021年3月5日在第十三届全国人民代表大会第四次会议上REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENTDelivered at the Fourth Session of the 13th National People’s Congress of the People’s Republic of Ch...
官方双语完整版+同传:2022年政府工作报告一键下载!
译匠:
2022年政府工作报告原文和官方译文 政府工作报告 Report on the Work of theGovernment 2022年3月5日在第十三届全国人民代表大会第五次会议上 Delivered at the Fifth Session ofthe 13th National People’s Congress of the People&...
关于财报,不可不知的12件事
David Wang:
Quick tips to help you master the art of reading a financial statement帮助您掌握阅读财务报表的技巧 Knowing how to work with the numbers in a company's financial statements is an essential skill for...
张京&孙宁搭档同传:王毅2022年答记者问(双语)
译匠:
国务委员兼外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问 State Councilor and Foreign Minister Wang Yi Meets the Press 2022年3月7日,十三届全国人大五次会议在人民大会堂举行视频记者会,国务委员兼外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问。 On 7 March 2022, a press confere...
翻译:2022年全国人民代表大会常务委员会工作报告
译匠:
全国人民代表大会常务委员会工作报告 REPORT ON THE WORK OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS ——2022年3月8日在第十三届全国人民代表大会第五次会议上 Delivered at the Fifth Session of the 13th ...
资源下载
中英双语-监察部、财政部、中国人民银行、商务部、国家税务总局、国家工商行政管理总局、国家预防腐败局关于规范商业预付卡管理的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the People's Bank of China, the Ministry of Supervision, the Ministry of Finance etc. on Regulating the administration over Commercial Prepaid Cards 监察部、财政部、中国人民银行、商务部、国家税务总局、国家工商行政管理总局、国家...
中英双语-关于住房公积金管理若干具体问题的指导意见(可下载)
旗渡双语法规:
Guiding Opinions on Certain Specific Issues Concerning Housing Accumulation Fund Management 关于住房公积金管理若干具体问题的指导意见 Promulgating Institution: Ministry of Construction; Ministry of Finance;&nb...
Facilities and Administrative Support Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
FACILITIES AND ADMINISTRATIVE SUPPORT AGREEMENT THIS FACILITIES AND ADMINISTRATIVE SUPPORT AGREEMENT dated as of October 27, 1999 is made between CMGI, Inc. ("CMGI"), a Delaware corporation, and NaviS...
中英双语-中小企业国际市场开拓资金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of Funds for Small and Medium Enterprises to Develop the International Markets 中小企业国际市场开拓资金管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance; Ministry of C...
中英双语-财政部、国家发展改革委关于同意收取草原植被恢复费有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Relevant Issues Concerning Approval of the Collection of the Grasslands Vegetation Restoration Fee 财政部、国家发展改革委关于...
中英双语-上海市财政局、上海市科学技术委员会、上海市发展和改革委员会关于改进和加强本市财政科技经费管理的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Suggestions on Improving and Strengthening the Administration of Scientific and Technological Funds Allotted by the Municipal Finance 上海市财政局、上海市科学技术委员会、上海市发展和改革委员会关于改进和加强本市财政科技经费管理的若干意见 Promulg...
中英双语-财政部、国家发展和改革委员会关于取消部分涉企行政事业性收费的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the National Development and Reform Commission on the Cancellation of Some Enterprise-related Administrative Fees 财政部、国家发展和改革委员会关于取消部分涉企行政事业性收费的通知 Prom...
中英双语-财政部关于代理发行2009年重庆市政府债券有关事宜的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of Ministry of Finance People's Republic of China on Relevant Issues of Issuing Government Bonds of Chongqing Municipality for the Year 2009 on Its Behalf. 财政部关于代理发行2009年重庆市政府债券有关事宜的通知 P...
中英双语-国家农业综合开发办公室关于2009年农业综合开发产业化经营项目实行财政补贴的指导意见(可下载)
旗渡双语法规:
Guiding Opinions of State Agriculture Comprehensive Development Office of the People's Republic of China Concerning the Financial Subsidies for the Operation Projects of Agriculture Comprehensive Deve...
中英双语-民政部、财政部、卫生部、人力资源和社会保障部关于进一步完善城乡医疗救助制度的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the Ministry of Civil Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Health and the Ministry of Human Resources and Social Security on Further Improving Urban and Rural Medical Assistan...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海