首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
institution
英
[ˌɪnstɪˈtju:ʃn]
美
[ˌɪnstɪˈtu:ʃn]
基本释义
n
机构;惯例
委员会;
名流;
为人熟知常在某处的人;
习俗;
知名人士;
创立;
任命;
事业机构;
授职;
特殊人物;
大金融公司;
大金融机构;
风俗;
惯例;
开始;
人尽皆知;
社会福利机构;
公共机械;
研究所
专业释义
<法律>
组织机构;
会址;
所址;
条例;
团体;
习惯;
院
<海事>
建立;
设立;
指示机构制定法规
<科技>
事业单位
<水利>
制造
<化学>
协会
<冶金>
设置
<石油>
学会;
制定
<心理学>
机构;
制度
<医药>
学校
<海运>
就任;
设备设施;
当月的;
瞬时本月的;
制定制度;
契约;
文件;
证券;
设置制度
<医学>
公共机构;
设施装备;
所;
学院
<地质>
设施
<机械>
机关
<金融>
机构投资者
<联合国官方术语>
慈善机构;
教养所;
老人院;
养老院
大家的讨论
“营利法人”和“非营利法人”的分类及相关法规
Ella:
营利法人(For-profit Legal Persons):以取得利润并分配给股东等出资人为目的成立的法人,为营利法人。营利法人包括有限责任公司、股份有限公司和其他企业法人等。经依法登记成立。 营利法人应当设权力机构(governing body)。营利法人应当设执行机构(executive body)。营利法人设监事会或者监事等监督机构的,监督机构依法行使 检查法人财务,监督执行机构成员、高级...
干货 | 法律英语词义辨析:关押罪犯设施
律蚁语言服务社 :
Prison/Penitentiary/Gaol (jail)三者均有关押罪犯设施的含义。其中,gaol(英式英语,美式英语称为jail多指地方(县、市等)的监狱设施,多关押未决犯或轻罪犯,故应译为“看守所”或“地方监狱”。prison和penitentiary词义相近,指关押已决犯的联邦或州监狱,被监禁者所犯罪行一般都较严重,也称为 penal institution, ad...
译句分析比较-你能收获什么?
法律圈的翻译匠:
各位译友在翻译文件时,想要准确的表达某个含义,通常会在两个意思相近的单词或短语上徘徊,那么如何选择准确的词义和表达呢?除了扎实的语言功底之外,查询外网了解词句搭配也是至关重要的。例如:原句是:应买方要求,供应商承诺根据买方的规定向买方指定的机构存储源代码,相关费用由买方承担。1译句比较译句1:As required by the Buyer, the SUPPLIER undertake...
双语金融术语:Forward Contract(远期合约)
David Wang:
What Is a Forward Contract? 什么是远期合约? A forward contract is a customized contract between two parties to buy or sell an asset at a specified price on a future date. A forward contract can be use...
了解法律中的“高利转贷罪”及其相关双语发法规
Ella:
高利转贷罪,是指以转贷牟利为目的,套取金融机构信贷资金高利转贷他人,违法所得数额较大的行为。比如一些人从银行借钱出来放给其他人《中华人民共和国刑法》第一百七十五条:以转贷牟利为目的,套取金融机构信贷资金高利转贷他人,违法所得数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处违法所得一倍以上五倍以下罚金;数额巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处违法所得一倍以上五倍以下罚金。A person wh...
香港法中那些让人眼花缭乱的“关联”公司
Mia2020@旗渡:
翻译香港公司章程等文件时,经常会发现里面有着各种各样的“关联”公司,比如说,affiliate、connected company、associated company等,那么翻译时应该如何处理呢?可以直接都译为关联公司吗?笔者总结了香港的一些法例中对于这些词语的定义,供大家参考。Affiliate 附属成员affiliate (附属成员), in relation to an authorize...
双语金融术语:Revolving Loan Facility(循环贷款)
David Wang:
Definition 定义 A revolving loan facility is a form of credit issued by a financial institution that provides the borrower with the ability to draw down or withdraw, repay, and withdraw ag...
了解“医疗损害责任”及其相关法规
Ella:
医疗损害责任(Liability for Medical Malpractice),是指医疗机构及医务人员在医疗过程中因过失,或者在法律规定的情况下无论有无过失,造成患者人身损害或者其他损害,应当承担的以损害赔偿为主要方式的侵权责任。患者在诊疗活动中受到损害,医疗机构或者其医务人员有过错的,由医疗机构(medical institution)承担赔偿责任。患者在诊疗活动中受到损害,有下列情形...
了解临时仲裁和机构仲裁的表达和区别
Ella:
临时仲裁,英文表达为As hoc arbitration或Interim arbitration,临时仲裁是19世纪中叶机构仲裁出现以前惟一的国际商事仲裁组织形式,临时仲裁比机构仲裁(管理式仲裁)历史悠久。在常设仲裁机构发展迅速,数量达到130多个的情况下,临时仲裁仍有很强的生命力,得到很多国家的承认,特别在国际海事的纠纷处理方面,临时仲裁是主流。机构仲裁,英文表达为Institutiona...
法律英语中的Unenforceable contract和Voidable contract及相关法规
Ella:
Unenforceable contract,翻译为“不可强制执行的合同”或“无强制执行效力合同”,指当事人向法院诉请强制执行时,法院不予承认、不子强制执行的合同。Unenforceable contract属于有效合同,但因存在某些技术缺陷而不能得到强制执行。该种合同虽有某些法律后果,但当其面临某些抗辩——诸如防止欺诈法——时,则当事人不能提出损害赔偿或实际履行之诉,从而要求强制执行合同。...
资源下载
Clinical Trial Agreement(临床试验协议) - 范本
旗渡多语种范本中心:
This Clinical Trial Agreement ("Agreement") is entered into as of the 28 day of August, 1996 (the "Effective Date"), by and among Aastrom Biosciences, Inc. ("Aastrom"), located at ...
中英双语-保险中介机构外部审计指引(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for External Audit of Insurance Intermediary Institutions 保险中介机构外部审计指引 Promulgating Institution: China Insurance Regulatory Commission Document Number: Bao Jian Fa [2005] No. 1 Promulgating...
中英双语-财政部关于豁免国有创业投资机构和国有创业投资引导基金国有股转持义务有关审核问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Examining and Verifying the Exemption of State-owned Venture Capital Institutions and State-owned Venture Capital Guide Funds from State-owned Share Transfer Oblig...
中英双语-资产评估机构职业风险基金管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of Professional Risk Funds of Asset Appraisal Institutions 资产评估机构职业风险基金管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Qi [2009] No. 26 P...
中英双语-财政部、中国人民银行关于零余额账户管理有关事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the People’s Bank of China on Issues concerning the Administration of Zero-balance Accounts 财政部、中国人民银行关于零余额账户管理有关事项的通知 Promulgating Institution: Mini...
中英双语-最高人民法院关于查询、冻结、扣划证券和证券交易结算资金有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, Ministry of Public Security, and China Securities Regulatory Commission on Issues concerning Inquiry, Freeze, Deduction of Sec...
中英双语-银行业金融机构外部审计监管指引(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines on the Supervision and Administration of External Audits of Banking Financial Institutions银行业金融机构外部审计监管指引 Promulgating Institution: China Banking Regulatory Commission Document Number: Y...
中英双语-个人债权及客户证券交易结算资金收购实施办法(可下载)
旗渡双语法规:
Implementing Measures for the Acquisition of Individual Creditor’s Rights and Client’s Securities Transaction Settlement Funds 个人债权及客户证券交易结算资金收购实施办法 Promulgating Institution: People...
中英双语-哈尔滨市国家建设项目审计办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures of the Harbin Municipality on Auditing the National Construction Projects 哈尔滨市国家建设项目审计办法 Promulgating Institution: People's Government of the Harbin Municipality Document Number:Decree No. 18...
中英双语-烟草行业内部审计工作暂行规定(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures on Internal Auditing of Tobacco Industry 烟草行业内部审计工作暂行规定 Promulgating Institution:State Tobacco Monopoly Bureau Promulgating Date: 10/10/2009 Effective Date:10/10/2009 颁布机关: 国家烟...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海