首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
legal right
基本释义
法律上的权利;
普通法权利
专业释义
<会计>
法律权力
<法律>
〈苏格兰〉法定遗产请求权;
法律权利;
合法权利;
法定遗产请求权;
普通法上的权利;
权利能力
<科技>
法定权利;
法权
大家的讨论
法律术语辨析之Judicial Aid和Legal Aid
Ella:
Judicial Aid,翻译为“司法救助”,是审判机关的行为,指法院对于民事、行政案件中有充分理由证明自己合法权益受到侵害但经济确有困难的当事人实行缓交、减交和免交诉讼费用的法律制度。Judicial Aid System 司法救助制度International Judicial Aid 国际司法救助Judicial Forensic Aid 司法鉴定援助Legal Aid,翻译为“法律援...
法律英语用词之——defense
今天你开心了吗:
defense在法律文件中常用作名词,主要有一下四个意思:1. 答辩、辩护、答辩理由、答辩根据2. 辩护方/被告方3. 票据抗辩权4. 对非法暴力行为的反击、防御、防卫在法律范畴,defense的常见搭配有:the defense/defense attorney/ defense counsel 辩护律师to someone's defense 为某人辩...
法律英语词义辨析:Privilege & Right
今天你开心了吗:
在法律文件中,privilege 与right 两者都可以表示权利都意思,但是二者还是存在许多细微的差别。 1 布莱克法律词典释义:Privilege A special legal right, exemption, or immunity granted to a person or class of persons; an exception to a duty. (赋予某人或...
法律术语之Right of Way-
Ella:
Right of Way-:1.the legal right, established by usage or grant,to pass along a specific route through grounds or property belonging to another. 通行权Private property—no right of way. 私有房产—禁止穿行。2.the ...
法言法语 *合同法第44-52条 【附条件、附期限合同+效力待定合同+无效合同】
实务法律英语:
中英对照 第四十四条 依法成立的合同,自成立时生效。法律、行政法规规定应当办理批准、登记等手续生效的,依照其规定。 Article 44 A contract legally executed shall become effective upon execution.Where a contract may become effective only after ...
法律英语重要概念、术语(一)
实务法律英语:
法律英语重要概念、术语专题 (一) Tender Offer: a tender offer is a type of public takeover bid.The tender offer is a public, open offer orinvitation(usually announced in a newspaperadv...
《Adverse possession的译法及使用,你了解吗》
Ruby Q @ 旗渡:
Adverse possession 逆占有;对立占有;相反占有;时效占有;逆权侵占逆权侵占(英语:adverse possession)是普通法的法律概念,指房地产的非业主不经原业主同意,持续占用对方土地超过一定的法定时限后,原业主的兴讼时限即终止,该占用者可以成为该土地的合法新业主,不必付出任何代价。与真正所有人的权利不一致的对不动产的占有。即占有人本不享有合法占有权,却如同所...
了解英美法中的“Jump Bail”"
Ella:
Jump bail是一个英美法术语,也称 skip bail翻译为“弃保潜逃”,即保释后逃走。Bail翻译为“保释;保释金”,在《元照法律词典》中,保释是指“在刑事诉讼中,收到犯罪指控而被逮捕或拘押的犯罪嫌疑人或被告人交纳一定数额金钱,或提供保证人,或满足其他法律规定的条件,并保证在以后的诉讼中能够按照法庭传唤指定的时间和地点到案后,将其予以释放的制度。美国法律遵循无罪推定,所以犯罪嫌疑人在判定有...
法律英语证书考试(LEC)真题解析-术语题系列(一)
LEC法律英语考试资讯:
LEC考试分试卷一和试卷二,各需三个小时完成。试卷(一), 客观题(单项选择题),共100题,每题1分。本部分试题有以下两部分内容组成:美国法基本知识(90-95%)和逻辑推理(5-10%)。难易程度比例设置:容易题目占50%,中等难度试题占30%,高难度试题占20%。其中法律术语与文化的试题比列是10%-15%。小编接下来会持续更新法律术语专题的真题解析,敬请关注哦~ ...
在法律文件中,right与privilege的用法和区别
Ella:
在法律语境中,right与privilege这两个名词均含“权利”之意。Right,英文释义为:a moral or legal claim to have or get sth or to behave in a particular way 指的是表示某人或某物拥有符合【法律、道义或道德】的权利。Privilege,英文释义为:A privilege is generally an en...
资源下载
Acquisition Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
ACQUISITION AGREEMENT Re: Online Films LLC THIS AGREEMENT dated for reference September 17, 1999, is among E health. com, Inc., a Nevada company of 1100 Melville Street, 6th Floor, Vancouver, B. C., V...
Nominee Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
WELL ACTIVE INTERNATIONAL LIMITED BLOOMWELL INTERNATIONAL LIMITED NOMINEE AGREEMENT This Agreement is being executed as of May 17, 2007 and is made effective as of February 16, 2006 between&...
中英双语-最高人民法院关于审理房屋登记案件若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning Trial of Cases Involving House Registration 最高人民法院关于审理房屋登记案件若干问题的规定 Promulgating Institution: Supreme People's Court Docume...
Employee Confidentiality, Non-Disclosure and Non-Competition Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
Employee Name: David A. Tranberg A. D. A. M. SOFTWARE, INC. EMPLOYEE CONFIDENTIALITY, NON-DISCLOSURE AND NON-COMPETITION AGREEMENT (LONG FORM- KEY EMPLOYEE) PLEASE READ THIS AGREEMENT CA...
中英双语-最高人民法院关于印发《民事案件案由规定》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Printing and Distributing the "Provisions on Cause of Action for Civil Cases"最高人民法院关于印发《民事案件案由规定》的通知Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Num...
2005 Equity and Performance Incentive Plan - Restricted Share Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
INTERNATIONAL COAL GROUP, INC. 2005 EQUITY AND PERFORMANCE INCENTIVE PLAN RESTRICTED SHARE AGREEMENT Name of Grantee: ______________ Date of Grant: ______________ Number of Restricted Shares: _...
中英双语-民法通则(可下载)
旗渡双语法规:
General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民法通则 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 37 of the Presi...
Lease - 范本
旗渡多语种范本中心:
LEASE -------------------------------------------------------------------------------- FRASTACKY (US) PROPERTIES LIMITED PARTNERSHIP AS LANDLORD -AND- SELECT COMFORT ...
中英双语-第二次全国基本单位普查法人单位及产业活动单位划分规定(可下载)
旗渡双语法规:
Rules on Division of Legal Person Units and Industrial Activity Units for the Second National General Investigation of Basic Units 第二次全国基本单位普查法人单位及产业活动单位划分规定 Promulgating Institution:National B...
Servicemark, Trademark and Domain Name Assignment Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
SERVICEMARK, TRADEMARK AND DOMAIN NAME ASSIGNMENT AGREEMENT This SERVICEMARK, TRADEMARK AND DOMAIN NAME ASSIGNMENT AGREEMENT (this "Agreement") is made this 7 day of December, 1999 by and be...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海