首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
Lienee
基本释义
他人有留置权的财产主人
专业释义
<法律>
被留置人;
被行使留置权人;
被留置权人
<海运>
弯管接头;
肘管弯头;
电感;
梯道;
咸水湖;
湖湖泊;
兰伯特等积方位投影;
大的;
载驳船;
每克分潜热;
发射;
法法律;
律师;
租用线路;
左左边的左舷;
行程长度;
信无线电报字母;
立凡德风;
水平面能级液位;
征收;
联络;
许可证;
救生艇;
灯船;
灯塔;
列系统路线船队;
线行;
有线电话;
键中无线电微波接力线路无线电通信线路;
网络节耦合线环;
升;
救生艇用;
饼干;
负荷;
装货负载;
载重线;
地方的;
定位仪;
船闸;
劳拉克远程精确导航系统;
罗兰三台链;
罗坦;
灭失;
慢速扫描;
行李;
发光度;
改进的兰伯正形投影
<财会>
扣押财产所有人
<证券>
权益;
留置权权利人
<海事>
留置权人
<经贸>
在他人财产上设置留置权者
大家的讨论
中英对照:合同的起草、结构与撰写注意事项
译匠:
通常一份完整的合同在格式上除了前言、正文和约尾条款外,还要有标题。多数合同还会有一个封页,上面注明合同的名称、签约各方、签约的日期和地点。如果合同很长,条款又多,就需要在封页之后做一个目录,以便查询和阅读。这样的目录排列也有利于整理谈判的思路并研究谈判的要点。 今天就来看看合同的起草、结构与撰写注意事项吧! Part 1 Name 第...
资源下载
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国担保法》若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the "Guaranty Law of the People's Republic of China" 最高人民法院关于适用《中华人民共和国担保法》若干问题的解释 Promulgating Institution...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海