首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
make a law
专业释义
<法律>
制定法律
大家的讨论
干货 | 法律英语词义辨析:废除、撤销
律蚁语言服务社 :
干货 | 法律英语词义辨析谭小琴 律蚁语言服务社 2018-08-03前言法律法规需要不断地完善,在完善的过程中就会有部分或者全部内容的废除。在法律英语中,有哪些单词有废除或撤销的含义呢?和小编一起来学习吧。Derogation/AntiquationAbolish/AbrogateAnnul/Rescind/Revoke/RepealCancel/Reverse/Quash/...
适用法律Governing Law和Applicable Law有何区别?
法律圈的翻译匠:
区别:前者通常译为"管辖法律",很多情况下,合同的签约方来自不同法系的司法管辖区域,为了确保双方各自的利益,通常会就合同可能产生的纠纷约定适用法律,即governing law;后者通常译为"适用法律",是泛指,与合同主体要作为的事项对应的相关法律,比如证券发行,会提到适用的证券法,即applicable securities law。Governing Law, 英文释义Governing&nb...
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇选登(22)
术语表:
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇选登(22)来源:中国翻译协会对外传播翻译委员会 发布时间:2016-01-121.制度化、规范化、程序化是社会主义民主政治的根本保障。Socialist democracy can be fundamentally guaranteed through improved institutions, rules and reg...
Amend、Revise、Remedy和Modify在作“修订”时讲的区别
Ella:
Amend:在法律语境中表修订时,指的是to change a law, document, statement, etc. slightly in order to correct a mistake or to improve it 一般指的是修正,修订(法律文件、声明等),其名词Amendment为“美国宪法修正案”Revise:When you revise an article, a b...
Difference Between Evidence and Proof
实务法律英语:
Evidence vs Proof Proofand evidence are two words that have very similar meanings and are used almostinterchangeably as such by common people. In fact, if one tries to look up in adictiona...
一般应诉VS特别应诉
Ruby Q @ 旗渡:
一般应诉 general appearance与特别应诉〔special appearance〕相对。当事人的到庭应诉表明接受法院对案件的管辖,对法院的某些失误,诸如缺少有效的传票、传票未按时送达等,不再提出异议。目前在美国联邦法院及采用《联邦民事诉讼规则》〔Federal Rules of Civil Procedure〕的州法院中,一般应诉与特别应诉均已不用。The act by which ...
beyond the control of someone在法律翻译英文合同中的使用及译法
用户CinfKE:
beyond the control of someone在法律翻译英文合同中意思是超出某人的控制,beyond是英文合同常用词,除此常见搭配以外,beyond还与时间等词搭配,表示“超出......范围” 1例句一 A Limited Partner becomes a Defaulting Limited Partner if the Limi...
干货 | 法律英语词义辨析:抛弃
律蚁语言服务社 :
前言父母抛弃孩子、主人抛弃宠物这类令人难以认同的事在生活中时有发生,或因为经济问题,或因为社会问题等。抛弃生命是一个沉重的话题,无论出于什么苦衷,这都是社会主流意识所不能接受的。所以,我们本期的词汇就是“抛弃”。Forswear/ Abjure/ Disavow/ Disclaim/ Disown抛弃、否认forswear指发誓抛弃或公开承认某种行为有罪或有过错,强烈表示希望完全放弃此种行为,故该...
干货 | 法律英语词义辨析:居间人
律蚁语言服务社 :
春天到了,万物复苏,学习的步伐也不能停止哦,“居间人”词义辨析带给大家。Broker / intermediary / jobber / finder / middleman中间人,居间人Brokern.经纪人;中间人;代理人一种商业代理人,作为货物买卖的代理人,其业务是撮合买卖双方当事人达成协议,或者受托于买主一方为其寻找卖主,或者受托于卖主一方为其寻找买主。因此所得的报酬称为佣金,一般按照所售...
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇选登(18)
术语表:
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇选登(18)来源:中国翻译协会对外传播翻译委员会 发布时间:2016-01-12(十八大报告重点词汇汉英翻译)1.立党为公,执政为民。 The Party was founded for public good and it exercises state power/governance for the...
资源下载
中英双语-价格违法行为行政处罚规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions on Administrative Penalties for Illegal Pricing 价格违法行为行政处罚规定 Promulgating Institution: State Council Document Number: Order No. 585 of the Sta...
中英双语-最高人民法院关于审理民事级别管辖异议案件若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Several Issues Concerning the Trials of Cases on Objection to Hierarchy-based Jurisdiction over Civil Actions最高人民法院关于审理民事级别管辖异议案件若干问题的规定Promulgating Institu...
401(k) Make-Up Plan - 范本
旗渡多语种范本中心:
CHESAPEAKE ENERGY CORPORATION 401 (k) MAKE-UP PLAN CHESAPEAKE ENERGY CORPORATION 401 (k) MAKE-UP PLAN Table of Contents Page ARTICLE I Establishment and Purpose...
Assignment of Contract Proceeds - 范本
旗渡多语种范本中心:
ASSIGNMENT OF CONTRACT PROCEEDS THIS ASSIGNMENT OF CONTRACT PROCEEDS ("Assignment"), dated as of February 18, 2004, from PARAGON SYSTEMS, INC., an Alabama corporation ("Paragon") t...
Collaborative Research, Development, Commercialization and License Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
COLLABORATIVE RESEARCH, DEVELOPMENT, COMMERCIALIZATION AND LICENSE AGREEMEN BETWEENSENOMYX, INC. AND THE COCA-COLA COMPANY 全文目录如下: 详细内容见附件 1. DEFINITIONS 2. OBJECT OF...
中英双语-违反大中型水库移民后期扶持基金征收使用管理规定责任追究办法(可下载)
旗渡双语法规:
Accountability Measures for Violation of the Management Provisions on Collection and Application of Later-period Supporting Funds for Large and Medium Sized Reservoir-induced Immigrants 违反大中型水库移民后期扶持基...
中英双语-企业破产法(可下载)
旗渡双语法规:
Enterprise Bankruptcy Law of the People's Republic of China 中华人民共和国企业破产法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Or...
中英双语-中华人民共和国电子商务法(可下载)
旗渡双语法规:
中华人民共和国电子商务法 E-commerce Law of the People’s Republic of China (2018 年 8 月 31 日第十三届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过) (Adopted at the 5th Session of the Standing Committee of the Thirteenth National Pe...
中英双语-仲裁法(可下载)
旗渡双语法规:
Arbitration Law of the People's Republic of China中华人民共和国仲裁法Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's CongressDocument Number: Order No. 31 of the President of the People's ...
Liquidity Event Award Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
LIQUIDITY EVENT AWARD AGREEMENT This Liquidity Event Award Agreement (this "Agreement") is made and entered into as of February 18, 2005 (the "Effective Date"), by and between Bear Creek Hol...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海