首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
municipality
基本释义
自治市或区的政府当局;
市政当局
专业释义
<化学>
市区
<法律>
地方自治体;
自治城市
<科技>
自治市
<经贸>
自治区
<农牧林>
市;
市政府;
自治地区
大家的讨论
一文解读中英合同中地址的翻译技巧
今天你开心了吗:
在进行各种合作合同、协议等的翻译工作时,必不可少的一项内容就是合同各方的详细地址,如果合同各方都是企业法人的话,一般要提供其各自企业的详细地址或办事处的注册地址或通讯地址;如果是个人,则需提供其各自的详细住所。 如下例: 本股权买卖协议(“本协议”)由以下双方于2021年___...
LEC备考学习 | 美国财产法之Adverse Possession
LEC法律英语考试资讯:
在美国财产法中,adverse possession是一个非常有意思的概念。具体而言,adverse possession(敌对占有,逆权占有)是指非所有人通过对所有人的不动产进行(1)排他的、(2)持续的、未被中断的、(3)公开的、(4)可见的,并且(5)与所有人权利相敌对的占有,(6)达到一定期间,从而排出所有人的产权,对所占有的不动产取得产权的制度。构成要件如下:Exclusive use...
了解级别管辖的表达、分类及相关双语法规
Ella:
级别管辖,英文表达为Jurisdiction by Levels of Courts,是指审判管辖中的一种,也称“审级管辖”、“事务管辖”。各级审判机构对第一审案件管辖范围的划分,主要根据案件性质、情节轻重和影响范围大小来确定:基层人民法院(basic people’s court)管辖除上级人民法院管辖外的大部分刑事案件;中级人民法院(intermediate people’s court...
中英双语-财政部关于扶持新型显示器件产业发展有关进口税收优惠政策的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Preferential Import Tax Policies for Supporting the Development of New Display Device Industry 财政部关于扶持新型显示器件产业发展有关进口税收优惠政策的通知 Promulgating Institution:Minis...
一文总结人民法院组织机构英译文
hannah@旗渡:
一、法院名称(一)中华人民共和国最高人民法院The Supreme People's Court of the People's Republic of China简称:The Supreme People's Court of P.R.C. (SPC) (二)高级人民法院例:北京市高级人民法院The High People's Court of Beijing Municipality...
Franchise的多重含义
RO:
一般在协议中“Franchise”比较常见的含义是“特许经营权”,但其实“Franchise”可以表示多种含义,其中《元照英美法词典》给出了六种含义,包括公民的选举权、特许权、特许经营权、特许协议、特许经营人所经营的业务和相对免赔额,下面对上述含义进行详细解释: 1. 公民的选举权(right to vote in a public election)例句:原文:(1) All elec...
法律法规三个主要部分的翻译技巧
译匠:
法律翻译中,除了先前提及的合同法律,还有法律法规方面的内容。今天主要谈谈法律法规三个主要部分的翻译技巧:“开场白”、“结束语”以及“规定与罚则”。三部分每一部法律法规必不可少的内容,掌握了这三个部分的翻译,法律法规的翻译会变的简单、容易的多。“开场白”下面便是一部典型的地方法规的卷首语:第一条 为加强市容和环境卫生管理,创造和维护整洁、优美的市容环境,保障人民身体健康,促进经济发展和社会文明进步,...
了解各国法律中的Eminent Domain
Ella:
Eminent Domain,表示“征用权、支配权”。征用权,在我国通常指土地征用权(right of eminent domain);国家最高支配权。国家为了公共利益(public interest)如进行经济、文化、国防建设以及兴办社会公共事业(public utilities)征用集体所有的土地的权利。征用权,在美国一般称为Eminent Domain;在英国和新西兰,称为Compul...
中英双语-财政部关于适当简化港澳会计师事务所来内地临时执行审计业务申请材料的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Appropriately Simplifying the Application Materials Required to be Submitted by Hong Kong and Macao Accounting Firms for Conducting Temporary Audit Practices in th...
了解个人真实身份信息的具体内容及相关刑法规定
Ella:
个人真实身份信息(Personally identifiable information)包括以电子或者其他方式记录的能够单独或者与其他信息结合识别特定自然人身份或者反映特定自然人活动情况的各种信息,包括姓名(name)、身份证件号码(ID card number)、通信通讯联系方式(Communications Contact information)、住址(address)、账号密码(acco...
资源下载
中英双语-上海市市级预算审查监督规定(可下载)
旗渡双语法规:
Rules of Shanghai Municipality on the Examination and Supervision of Budgets at the Municipal Level 上海市市级预算审查监督规定 Promulgating Institution: Standing Committee of People's Congress of Shanghai M...
中英双语-北京市住房和城乡建设委员会、北京市财政局、北京市民政局关于调整本市廉租住房家庭收入准入标准有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of Beijing Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Development, Beijing Finance Bureau and Beijing Civil Affairs Bureau on Issues Concerning the Adjustment of the Household Income Crite...
中英双语-上海市人民政府关于停止执行8件市政府规章中涉及有关行政事业性收费规定的决定(可下载)
旗渡双语法规:
Decision of Shanghai Municipal People’s Government on Ceasing the Implementation of Relevant Provisions Concerning Administrative Operating Charges in Eight Municipal Regulations 上海市人民政府关于停止执行8件...
中英双语-上海市服务业发展引导资金使用和管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Usage and Administration of Leading Fund for Service Industry Development of Shanghai Municipality 上海市服务业发展引导资金使用和管理办法 Promulgating Institution:People’s Government of Shangha...
中英双语-北京市国有资产管理局、北京市财政局、北京市审计局关于加强对国有资产占用费管理的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Administration on State-owned Assets of Beijing Municipality, the Financial Bureau of Beijing Municipality and the Auditing Bureau of Beijing Municipality on Strengthening the Management...
中英双语-重庆市财政收据管理办法(送审稿)(可下载)
旗渡双语法规:
Measures of Chongqing Municipality for Administration of Financial Receipts (Draft for Review) 重庆市财政收据管理办法(送审稿) Promulgating Institution: The People's Government of Chongqing Municipality Promu...
中英双语-韶关市人民政府关于印发《韶关市政府投资项目建设征用农地折资参股实施办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Measures of Shaoguan Municipality for Implementation of Purchasing Shares with Compensation Funds for Rural Land Requisitioned by Government-invested Project Construction 韶关市人民政府关于印发《韶关市政府投资项目建设征用农地折资...
中英双语-上海市医疗保险局、上海市教育委员会、上海市财政局关于完善本市普通高等院校学生医疗保障制度若干意见的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Suggestions on Perfecting the Medical Security System for Ordinary College and University Students of This Municipality 上海市医疗保险局、上海市教育委员会、上海市财政局关于完善本市普通高等院校学生医疗保障制度若干意见的通知 Promulgating Date: 03...
中英双语-上海市人民政府办公厅关于转发市劳动保障局、市财政局《关于本市实施企业年金制度若干问题的意见》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
The General Office of Shanghai Municipal People’s Government on Transmitting the Notice of “Suggestions on Several Issues of Enforcing the Enterprise Annuity System in This Municipality&rd...
中英双语-上海市人民政府办公厅关于转发市科委、市财政局制订的《上海市大型科学仪器设施共享服务评估与奖励暂行办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the General Office of Shanghai Municipal People's Government on Transmitting the “Interim Procedures of Shanghai Municipality on Evaluating and Rewarding Services to the Sharing of Lar...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海