首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
operative part
基本释义
产生法律效果部分;
主体部分;
生效部分
专业释义
<法律>
有关部分;
正文;
主要部分
<经贸>
执行部分
大家的讨论
中英对照:合同的起草、结构与撰写注意事项
译匠:
通常一份完整的合同在格式上除了前言、正文和约尾条款外,还要有标题。多数合同还会有一个封页,上面注明合同的名称、签约各方、签约的日期和地点。如果合同很长,条款又多,就需要在封页之后做一个目录,以便查询和阅读。这样的目录排列也有利于整理谈判的思路并研究谈判的要点。 今天就来看看合同的起草、结构与撰写注意事项吧! Part 1 Name 第...
英文合同必备条款模板之—— Preamble
今天你开心了吗:
一份标准英文合同通常可以分为前言(Preamble)、正文(Operative part)、附录(Schedule)及证明部分即结束词(Attestation)四大部分组成。 前言(Preamble)由“Parties”及“Recitals”两部分组成。 “Parties”为必备条款,在很多时候也称为“commencement”,即合同的开场白。主要介绍合同各方的名称或姓名、注册地及地址、邮编及在...
《公司法》翻译学习笔记-01
Lotus:
缘起:回炉学习《公司法》的初衷,是源于在网上找资料时,偶然看到了下述这篇文章(参见附件)。而在日常接触的翻译任务中,最常接触的翻译文件也的确是与文中所述内容有着非常密切的联系,于是,便有了重新系统学习的想法。文章中一共推荐了6本书,如果要深入学习的话,初步估算至少需要一年时间,但是我相信,收获肯定会颇为丰富。为了可以坚持下去,便在此处记录读书笔记,见证每日的学习所得。计划先从比较 简单的《公司法》...
一般英文合同通用模板
hannah@旗渡:
This contract (“Contract”) is made in [city and province], China on this day of ,200 .本合同于 年 月 日由以下两方在[地点]签订:by and between[Party A name],[Party A entity form] establish...
资源下载
Business Transfer Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
BUSINESS TRANSFER AGREEMENT This BUSINESS TRANSFER AGREEMENT ("Agreement") dated 1st March 2002 is made by and between Satyam Computer Services Limited ("Purchaser") with its Registered Office at Mayf...
Fee Agreement [Private Placement] - 范本
旗渡多语种范本中心:
July 14, 1999 Internet Capital Group, Inc.435 Devon Park Drive, Building 800Wayne, Pennsylvania 19087 Ladies and Gentlemen: Merrill Lynch, Pierce, Fenner& Smith Incorporated ("Merrill ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海