首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
private property right
基本释义
私有财产权
专业释义
<法律>
私人财产权
大家的讨论
“隐私权”和个人信息保护的相关英文表达和相关双语法规
Ella:
隐私权,英文可表达为“right of privacy”或者“privacy right”,是自然人享有的人格权,是指自然人享有的私人生活安宁和对不愿为他人知晓的私密空间、私密活动和私密信息等私生活安全利益自主进行支配和控制,不受他人侵扰的具体人格权。关于个人隐私权的双语法规:《中华人民共和国民法典》第一千零三十二条:自然人享有隐私权。任何组织或者个人不得以刺探、侵扰、泄露、公开等方式侵害他...
法律术语之Right of Way-
Ella:
Right of Way-:1.the legal right, established by usage or grant,to pass along a specific route through grounds or property belonging to another. 通行权Private property—no right of way. 私有房产—禁止穿行。2.the ...
私力救济的英文译法
Mia2020@旗渡:
翻译一本法律学术著作时,遇到了私力救济一词。为准确理解这一词的意思,笔者进行了百度搜索,搜索结果如下:私力救济(private remedy)是指权利主体在法律允许的范围内,依靠自身的实力,通过实施自卫行为或者自助行为来救济自己被侵害的民事权利。百度百科及MBA智库百科中都将其对应的英文译为“private remedy”。咋一看是完全对应的,但经验证,Private remedy与私力救济的意思...
了解各国法律中的Eminent Domain
Ella:
Eminent Domain,表示“征用权、支配权”。征用权,在我国通常指土地征用权(right of eminent domain);国家最高支配权。国家为了公共利益(public interest)如进行经济、文化、国防建设以及兴办社会公共事业(public utilities)征用集体所有的土地的权利。征用权,在美国一般称为Eminent Domain;在英国和新西兰,称为Compul...
法律规定的国家所有权和集体所有权、私人所有权
Ella:
国家所有权(State Ownership):法律规定属于国家所有的财产,属于国家所有即全民所有。国有财产由国务院代表国家行使所有权。法律另有规定的,依照其规定。所有权归国家所有的:(一)矿藏、水流、海域属于国家所有。(二)无居民海岛属于国家所有,国务院代表国家行使无居民海岛所有权。(三)城市的土地,属于国家所有。法律规定属于国家所有的农 村和城市郊区的土地,属于国家所有。(四)森林、山岭、...
Day 43 defense在法律英语中的含义及用法
Word:
defense ①答辩;辩护;答辩理由;答辩根据 ②辩护方;被告方 ③(对非法暴力行为的)反击;防御;防卫 defense在法律英语中通常有以上提到的三种含义,除了掌握其含义外,与其常见的搭配我们也要熟悉,如:defense attorney (辩护律师)、 self-defense(正当防卫)、defense of property (财产防卫)、defense of insani...
《Adverse possession的译法及使用,你了解吗》
Ruby Q @ 旗渡:
Adverse possession 逆占有;对立占有;相反占有;时效占有;逆权侵占逆权侵占(英语:adverse possession)是普通法的法律概念,指房地产的非业主不经原业主同意,持续占用对方土地超过一定的法定时限后,原业主的兴讼时限即终止,该占用者可以成为该土地的合法新业主,不必付出任何代价。与真正所有人的权利不一致的对不动产的占有。即占有人本不享有合法占有权,却如同所...
法律英语用词之——defense
今天你开心了吗:
defense在法律文件中常用作名词,主要有一下四个意思:1. 答辩、辩护、答辩理由、答辩根据2. 辩护方/被告方3. 票据抗辩权4. 对非法暴力行为的反击、防御、防卫在法律范畴,defense的常见搭配有:the defense/defense attorney/ defense counsel 辩护律师to someone's defense 为某人辩...
Mineral Rights: What it is, How it Works, Special Considerations 采矿权:含义、运作方式、特殊考量
Ruby Q @ 旗渡:
What Are Mineral Rights?什么是采矿权?Mineral rights are the ownership rights to underground resources such as fossil fuels (oil, natural gas, coal, etc.), metals and ores, and mineable rocks such as limesto...
当事人的辩论权和处分权及其相关双语法规
Ella:
辩论权,英文表达为the right to engage in argument或benefit of argument,指的是当事人在法庭上,在审判长指挥下可以就本案的实体问题、程序问题、适用法律等问题,展开辩论。在第一审(first instance)结束后,倘若上诉或申诉,凡开庭审理时,当事人的这种权利都受到法律的保护。 处分权,英文表达为right of disposit...
资源下载
中英双语-担保法(可下载)
旗渡双语法规:
Guaranty Law of the People's Republic of China 中华人民共和国担保法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 50 of the Pre...
Colorado-Boulder-1651 Broadway Lease - 范本
旗渡多语种范本中心:
LEASE OVERVIEW BOULDER STORE Location: 1651 Broadway Size: 13,350 square feet Tenant: Alfalfa's Boulder Lease Type: Triple Net Guarantor: Lease Da...
中英双语-物权法(可下载)
旗渡双语法规:
Property Law of the People's Republic of China中华人民共和国物权法Promulgating Institution: National People's CongressDocument Number: Order No. 62 of t...
中英双语-中华人民共和国婚姻法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of ChinaNo.51 The Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the amendment to the Marriage Law of the People's Republic of ...
中英双语-最高人民法院关于印发《民事案件案由规定》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Printing and Distributing the "Provisions on Cause of Action for Civil Cases"最高人民法院关于印发《民事案件案由规定》的通知Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Num...
中英双语-国家发展和改革委员会关于放开部分服务价格意见的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the National Development and Reform Commission for Opinions on Liberalizing Certain Service Prices 国家发展和改革委员会关于放开部分服务价格意见的通知 Promulgating Institution: National Development and Reform ...
Asset Purchase and Forbearance Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
ASSET PURCHASE AND FORBEARANCE AGREEMENT by and among KETCHUM COMMUNICATIONS, INC. and THINK NEW IDEAS, INC. Dated as of May 31, 1997 ASSET PURCHASE ANDFORBEARANCE AGREEMENT ASSET PURC...
中英双语-中华人民共和国刑事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of China No. 64 The Decision of the National People's Congress on Revising the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the...
中英双语-财政部关于中央级经营性文化事业单位转制中资产和财务管理问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Issues Relating to Asset and Finance Management during the Transformation of Operating Cultural Institutions at the Central Level 财政部关于中央级经营性文化事业单位转制中资产和财务管理问题的通知 ...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 [现行有效](可下载)
旗渡双语法规:
最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 【现行有效】 Opinions of the Supreme People's Court on Some Issues Concerning the Application of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China[Effective] (...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海