首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
public agency
专业释义
<联合国官方术语>
公共机关
<牛津>
公立机构
<水利>
官方机构;
政府机构
大家的讨论
加拿大政府机构(中法英)(上)
RO:
*加拿大航空运输安全局Administration canadienne de la sûreté du transport aérienCanadian Air Transport Security Authority *加拿大大西洋领航局Administration de pilotage de l'Atlantique CanadaAtlantic Pilotage Au...
Retain和Retainer在法律英语中的含义和用法
Ella:
Retain:在法律英语中,表示“聘请(律师等)”英文释义:if a member of the public retains sb such as a lawyer, he or she pays money regularly or in advance so the lawyer, etc. will do work for him or her 如:a retaining fee 给所委托...
exclusive在合同中的三种译法
法律圈的翻译匠:
exclusive,我们都知道,含义是“排他性的”,但含义虽然如此,出现在不同的合同文件中,与不同的词搭配,其译法却是不同的:(1)专属,如exclusive right专属权,exclusive jurisdiction专属管辖权;(2)排他性的,如exclusive license排他性许可,exclusive possession排他性占有,non-exclusive非排他性的等;(3)独家...
“营利法人”和“非营利法人”的分类及相关法规
Ella:
营利法人(For-profit Legal Persons):以取得利润并分配给股东等出资人为目的成立的法人,为营利法人。营利法人包括有限责任公司、股份有限公司和其他企业法人等。经依法登记成立。 营利法人应当设权力机构(governing body)。营利法人应当设执行机构(executive body)。营利法人设监事会或者监事等监督机构的,监督机构依法行使 检查法人财务,监督执行机构成员、高级...
法言法语 *合同法第44-52条 【附条件、附期限合同+效力待定合同+无效合同】
实务法律英语:
中英对照 第四十四条 依法成立的合同,自成立时生效。法律、行政法规规定应当办理批准、登记等手续生效的,依照其规定。 Article 44 A contract legally executed shall become effective upon execution.Where a contract may become effective only after ...
Retain一词在法律英语中的不同用法和含义
Ella:
1、if a member of the public retains sb such as a lawyer, he or she pays money regularly or in advance so the lawyer, etc. will do work for him or her Retain一词做动词时,在法律语境下表示“聘请(律师等)”,作名词时候Retaining表示“(给...
劫持船只、汽车罪及其相关法律法规
Ella:
劫持船只、汽车罪(crime of hijacking/seizing a ship or an automobile),是指以暴力、胁迫或者其他方法劫持船只、汽车,危害公共安全的行为。“船只”(ship ),是指各种运送旅客或者物资的水上运输工具;“汽车”(automobile/motor vehicle),主要指公共汽车、电车等。只要行为人实施了以暴力、胁迫或者其他方法劫持船只、汽车的,即构成...
英美法中的“Contingency Fees”
Ella:
Contingency Fees,也称为Contingent Fee,中文可翻译为“风险代理收费;胜诉费”。contingent表示“可能的;或然的;不确定的;附条件的”。fee指酬劳。风险代理收费是美国律师收费的重要方式之一。所谓 “Contingency Fees”,就是说,律师获取的报酬取决于所代理的案件获得法院判决给付的总额的一定百分比。如果官司输了,律师将得不到任何报酬。但必须支付律师为...
词义辨析 | argument、dispute 和 controversy
法律圈的翻译匠:
argument、dispute 和 controversy 看似都有“争论”的含义,其实差别还是挺大的。 argument通常强调各方用事实和理由来支持自己的论点并试图说服对方的进展; dispute强调由于涉及相互矛盾的观点而导致意见上的分歧,常常暗含敌意; (感情多于理性) controversy尤其用来指大批人而非个别人在观点上存在的分歧。 ...
作者的精神权利在不同国家的相关法律规定
Ella:
著作者的精神权利(moral rights)、人身权或人格权是在欧陆法系及部分普通法系中赋予创作者对自己原创作品享有独立于著作权的另一系列权利,换言之这个权利是不会因为原作者已经放弃其作品的复制或持有权(无法从其获得经济上的直接利益如版税)而丧失。《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》(Berne Convention for the Protection of Literary and Arti...
资源下载
中英双语-财政部、中国人民银行关于加快推进公务卡制度改革的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the People's Bank of China on Accelerating the Reform of the System of Public Service Cards 财政部、中国人民银行关于加快推进公务卡制度改革的通知 Promulgating Institution: Ministry o...
中英双语-上海市财政局、中国人民银行上海分行、上海市监察局关于本市进一步推进公务卡制度改革的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Shanghai Municipal Finance Bureau, the Shanghai Branch of the People's Bank of China and the Shanghai Municipal Supervisory Bureau on Further Promoting the Reform of the System of Public...
Supplemental Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
SUPPLEMENTAL AGREEMENT, dated as of October 14, 1994, between ICN Merger Corp., a Delaware corporation ("New ICN"), and E. Gutzwiller& Cie. (the "Principal Conversion Agent"), as pr...
中英双语-财政部行政审批工作规程(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Printing and Distributing the "Working Rules of the Ministry of Finance for Administrative Examination and Approval" 财政部行政审批工作规程 Promulgating Institution:Mi...
Joint Venture Operating Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
FOIA Confidential Treatment Requested JOINT VENTURE OPERATING AGREEMENT by and among NAPSTER, LLC, TOWER RECORDS JAPAN INC., NIKKO PRINCIPAL INVESTMENTS JAPAN LTD. and NAPSTER JAPAN, IN...
中英双语-海南经济特区企业审计规定(可下载)
旗渡双语法规:
Rules on the Audit of Enterprises of Hainan Special Economic Zone海南经济特区企业审计规定 Promulgating Institution: People's Government of Hainan Province Document Number:Order No. 93 of the People's Governmen...
中英双语-最高人民法院关于人民法院接受新闻媒体舆论监督的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of the Supreme People's Court on the People's Courts' Acceptance of Supervision by the Media and Public最高人民法院关于人民法院接受新闻媒体舆论监督的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's Court Do...
Exclusivity Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
EXCLUSIVITY AGREEMENT This EXCLUSIVITY AGREEMENT (this "Agreement"), is entered into, as of January 21, 2004, between Trump Hotels& Casino Resorts, Inc., a Delaware corporation (the "Com...
Corporate Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
THIS CORPORATE AGREEMENT (the "Agreement") is entered into as of November 5, 2001 by and between Weight Watchers International, Inc., a Virginia corporation (the "Company"), and ARTAL LUXEMBOURG S. A....
中英双语-代理记账管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of Outsourced Bookkeeping Services 代理记账管理办法 颁布机关: 财政部 文 号: 财政部令第27号 颁布时间: 01/22/2005 实施时间: 03/01/2005 Article 1 Th...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海