首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
six months' rule
专业释义
<法律>
六个月规则
大家的讨论
一文教你法律翻译的舍繁就简
hannah@旗渡:
下面是《中华人民共和国中外合资经营企业法》的英译本中的一些例子,我们不妨一起探讨一下改进之道。一、.避免多余词汇法律翻译之所以拖沓累赘,原因是多方面的,首先一条就是多余词汇充斥,例如:1.A joint venture shall have a board of directors which shall have its size and composition stipulated ...
Day 37 crime在法律英语中的含义及用法
Word:
crime在法律英语中通常做名词,译为“罪”,“犯罪”。 例A crime of violence is an act committed against the life or health of a person which is punishable under the criminal procedure a...
赠与的法定撤销与任意撤销的区别及其相关法规
Ella:
赠与的法定撤销,是指赠与合同成立并生效后,甚至在赠与合同已经一部或者全部履行之后,在具备法律规定的情形时赠与人的撤销。赠与合同任意撤销,在赠与财产的权利转移之前,得由赠与人依其意思任意撤销赠与合同的情形。赠与合同在赠与人表示赠与、受赠人表示接受该赠与后成立。任意撤销权与法定撤销权的区别有:行使任意撤销权的条件包括:(1)赠与合同尚未履行,赠与物的物权尚未发生转移。(2)赠与合同不具有社会公益...
LEC备考学习|合同的违约赔偿(三)
LEC法律英语考试资讯:
/ 前期内容回顾/ 在违约行为发生,如果合同存在可实施的违约金条款(liquidated damages provision),那么未违约方会获得约定的违约金;但是如果未违约方并未蒙受实际损失,法院会裁定小额的象征性损害赔偿金(nominal damages),以宣示未违约方诉权的存在。 在违约行为发生而未违约方所蒙受的实际损失不能确定时,违约方也应当予以合理的赔偿。在...
Intent、intention和Design做“意向”之意讲时的区别
Ella:
Intent、intention和Design三个词都有目的、意向的意思,但是三者用法有所区别,一下做具体介绍:Intent1、在英文合同中,表示正式的意图,Letter of intent 意向书;合同之草图2、在法律英语中,表示犯罪意向,criminal intent 犯意Intention1、打算;计划;意图;目的等;have no intention of 不打算做某事well in...
纽约的远程工作税 | 外刊精读
英文悦读:
本期精读的文章来自The Economist关于纽约税收的报道:New York v the Zoom tax由于疫情原因,很多纽约公司的员工都选择了远程办公,但根据纽约法律,他们仍然需要向纽约缴纳收入所得税。这也引起了临近两个州的反对,并带来了相关的法庭纠纷。同时,一些公司也在考虑搬离纽约,而这可能会给该市财政带来巨大损失。文章小标题Start spreading the dues意思相当于“开...
《公司法》翻译学习笔记-01
Lotus:
缘起:回炉学习《公司法》的初衷,是源于在网上找资料时,偶然看到了下述这篇文章(参见附件)。而在日常接触的翻译任务中,最常接触的翻译文件也的确是与文中所述内容有着非常密切的联系,于是,便有了重新系统学习的想法。文章中一共推荐了6本书,如果要深入学习的话,初步估算至少需要一年时间,但是我相信,收获肯定会颇为丰富。为了可以坚持下去,便在此处记录读书笔记,见证每日的学习所得。计划先从比较 简单的《公司法》...
CATTI双语:2020年阿斯彭安全论坛崔天凯访谈
译匠:
8月4日,崔天凯大使应邀出席2020年阿斯彭安全论坛,就中美关系有关问题与阿斯彭战略小组执行主任尼古拉斯·伯恩斯以及美国全国广播公司对外政策首席记者安德利亚·米歇尔进行在线对话,并回答观众提问。Ambassador Cui Tiankai's Interview at the 2020 Aspen Security Forum崔天凯大使出席2020年阿斯彭安全论坛实录Nicholas Burns:...
CATTI双语素材:把握经济全球化大势,坚定不移全面扩大开放
译匠:
把握经济全球化大势 坚定不移全面扩大开放Understanding the Great Trend of Economic Globalization and Expanding Opening Up on All Fronts中共商务部党组CPC Leadership Group of the Ministry of Commerce2017年,在逆全球化抬头、世界经济阴霾重重之际,习近平总书记...
资源下载
1997 Equity Participation Plan (1997年股权参与计划)- 范本
旗渡多语种范本中心:
THE 1997 EQUITY PARTICIPATION PLAN OF RENTRAK CORPORATION Rentrak Corporation, an Oregon corporation, has adopted the 1997 Equity Participation Plan of Rentrak Corporation (the "Plan ")...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》执行程序若干问题的解释-(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretations of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning Application of Enforcement Procedure of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》执行程序...
1994 Non-Employee Director Stock Option Plan - 范本
旗渡多语种范本中心:
THE TOPPS COMPANY, INC. 1994 NON-EMPLOYEE DIRECTOR STOCK OPTION PLAN (Amended and Restated as of June 27, 2002) 1. Purpose. The 1994 Non-Employee Director Stock Option Plan (Amended and...
中英双语-英最高人民法院关于审理城镇房屋租赁合同纠纷案件具体应用法律若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Specific Application of Law in the Trial of Contractual Disputes Over the Leasing of Urban Housing最高人民法院关于审理城镇房屋租赁合同纠纷案件具体...
中英双语-最高人民法院关于查询、冻结、扣划证券和证券交易结算资金有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, Ministry of Public Security, and China Securities Regulatory Commission on Issues concerning Inquiry, Freeze, Deduction of Sec...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国仲裁法》若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the "Arbitration Law of the People's Republic of China"最高人民法院关于适用《中华人民共和国仲裁法》若干问题的解释Promulgating Institutio...
中英双语-第二次全国涉外商事海事审判工作会议纪要(可下载)
旗渡双语法规:
Minutes of the Second National Working Conference on the Trial of Foreign-Related Commercial and Maritime Cases第二次全国涉外商事海事审判工作会议纪要Promulgating Institution: &nb...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 [现行有效](可下载)
旗渡双语法规:
最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 【现行有效】 Opinions of the Supreme People's Court on Some Issues Concerning the Application of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China[Effective] (...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国担保法》若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the "Guaranty Law of the People's Republic of China" 最高人民法院关于适用《中华人民共和国担保法》若干问题的解释 Promulgating Institution...
中英双语-仲裁法(可下载)
旗渡双语法规:
Arbitration Law of the People's Republic of China中华人民共和国仲裁法Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's CongressDocument Number: Order No. 31 of the President of the People's ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海