首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
storage capacity
基本释义
存贮量;
存贮能力
专业释义
<生态>
蓄水量
<地质>
库容;
蓄洪量;
蓄水容量;
储水能力
<海事>
舱容存储容量;
存储能力;
存储容量
<科技>
储热容;
储量;
库容量;
贮藏能力
<电力>
积聚电容;
蓄电池容量;
存储器容量;
贮存能力
<化学>
储罐容量
<船舶>
舱容
<石油>
存;
贮藏量
<医学>
存蓄容量;
土壤贮水量;
蓄存能力;
贮存空间
<航海>
图库容量
<牛津>
仓贮容量
<机械>
储存能力;
储藏容量;
储存容量
<冶金>
贮存量;
贮存容量
大家的讨论
专利翻译之“but”的两种译法
David Wang:
在专利文献中,but作为连词常见的用法有两种: 第一种:表示转折的并列连词,相当于on the contrary,on the other hand,翻译时可译为“但是”、“可是”等; 如 The first approach utilizes a mechanical s...
中英双语-财政部关于当前应对金融危机加强企业财务管理的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Several Opinions of Ministry of Finance People's Republic of China on Tackling Present Financial Crisis and Strengthening Financial Management of Enterprises. 财政部关于当前应对金融危机加强企业财务管理的若干意见 Promulg...
Arrest、Capture和Trap做“捉住,捕捉”之意讲时的用法和区别
Ella:
Arrest,if the police arrest you, they take charge of you and take you to a police station, because they believe you may have committed a crime. 指根据法律或命令由警方进行逮捕并予以监禁或拘留。例如:She was arrested for drug-rel...
法律英语中关于“物证”的表达及相关双语法规
Ella:
物证,是指能够证明案件真实情况的一切物品痕迹。其特点是以物品的外部特征、物质属性以及它所处的位置,来反映一定的案件事实。例如犯罪使用的工具,犯罪时遗留的各种痕迹(血迹、指纹等),查获的赃款赃物以及其他能证明案件真实情况的物品。物证的几种英文表达:Real EvidencePhysical EvidenceDemonstrative Evi DenceExhibit一词在法律英语中表示“(法庭...
林业木材相关词汇(中英对照)
术语表:
飞机播种造林技术规程 Technical guidelines for afforestation by aerial seeding 封山(沙)育林技术规程 Technical guidelines for setting apart hills (sand area)for tree growing 工业糠醇 Technical furfurylalcohol 工业糠醇试验方法 Tech...
包装相关词汇(中英对照)
术语表:
actual tare实际皮重,真实皮重actual weight真实重量apparently in good order & condition表面状况良好average tare平均皮重bags torn袋子撕破bale specifications扎捆明细单be in bad order破损,(包装)不合格be in good order完好broach cargo被偷开的货箱car...
1月热词翻译汇总
译匠:
新冠疫苗 COVID-19 vaccine北京市自2021年1月1日起组织各区对9类重点人群开展了新冠疫苗接种工作,在知情和自愿的基础上,力争做到“应接尽接”。Beijing's 220 health centers have since Friday vaccinated 73,537 people, with no major side effects detected, said Gao X...
常用运输词汇中英对照
Rick Blaine:
常用英文缩略词:e.g.=for examplei.e.=that isetc.=et cetera1st=first2nd=second∴=therefore∵=because△=replace<less than&=andW/=withBuilding=bldgvery expensive=v expeducation=eduair-conditioner=a/c1.表示各种组织或机构...
2021政府工作报告
译匠:
以下为(两会受权发布)政府工作报告全文(中英对照)——政府工作报告——2021年3月5日在第十三届全国人民代表大会第四次会议上REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENTDelivered at the Fourth Session of the 13th National People’s Congress of the People’s Republic of Ch...
统计常见术语中英对照
术语表:
A•Absolute deviation, 绝对离差•Absolute number, 绝对数•Absolute residuals, 绝对残差•Acceleration array, 加速度立体阵•Acceleration in an arbitrary direction, 任意方向上的加速度•Acce...
资源下载
中英双语-企业内部控制应用指引第8号——资产管理(可下载)
旗渡双语法规:
Guidelines for the Application of Internal Control in Enterprises No. 8 - Asset Management 企业内部控制应用指引第8号——资产管理 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Securities Regula...
中英双语-财政部、商务部关于做好支持搞活流通扩大消费有关资金管理的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce on Proper Administration of the Funds for Supporting Invigoration of Commerce and Expansion of Consumption 财政部、商务部关于做好支持搞活流通扩大消费有关资金管理的通知...
中英双语-关于发挥骨干企业积极作用健全和完善政府对大宗农产品市场调控体系和机制的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Displaying the Positive Role of Key Enterprises to Improve and Perfect the Government Regulation and Control System and Mechanism for the Market of Bulk Agricultural Products 关于发挥骨干企业积极作用健全和...
Foundry Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
1.1 "Affiliate" shall mean, with respect to any entity, any other entity that directly or indirectly Controls, is Controlled by or under common Control with such entity. 1.2 "Capacity Plan" ...
中英双语-财政部、国家发展改革委、国家粮食局、中国农业发展银行关于印发《关内企业采购2008年新产东北粳稻(大米)入关运费补贴财务管理办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the State Development and Reform Commission, and the State Grain Administration on the Printing and Distribution of “Financial Management Measures of the Freig...
中英双语-侵权责任法(可下载)
旗渡双语法规:
Tort Liability Law of the People's Republic of China 中华人民共和国侵权责任法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Numbe...
中英双语-财政部、科技部、工业和信息化部、国家发展改革委关于开展私人购买新能源汽车补贴试点的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the Ministry of Science and Technology, the Ministry of Industry and Information Technology and National Development and Reform Commission on the Pilot Implementatio...
中英双语-上海市人民政府办公厅关于转发市发展改革委等六部门制订的《上海市鼓励私人购买和使用新能源汽车试点实施暂行办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the General Office of the Shanghai Municipal People's Government on Forwarding the Interim Measures of Shanghai Municipality on the Pilot Program for Encouraging the Purchase and Use of New ...
中英双语-中华人民共和国海商法(可下载)
旗渡双语法规:
Maritime Code of the People's Republic of China中华人民共和国海商法Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's CongressDocument Number: Order No. 64 of the Presid...
中英双语-土地管理法(可下载)
旗渡双语法规:
Land Administration Law of the People's Republic of China中华人民共和国土地管理法Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's CongressDocument Number:&n...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海