首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
under the belt
专业释义
<证券>
多头持仓
大家的讨论
CATTI实务中常见的17个“区”的译法
David Wang:
1. 自贸区 FTZ(Free Trade Zone) 近年来,从纵深推进“1+3+7”自贸区、全面实施“一带一路”倡议,到积极利用外资和引导规范对外投资、建设开放型经济新体制,中国全方位对外开放新格局正式确立。It has also broken new ground in opening up on all fronts, with 11 FTZs (the Li...
刑法中的危险驾驶罪及相关法律法规
Ella:
危险驾驶罪(crime of dangerous driving),是指在道路上驾驶机动车,追逐竞驶,情节恶劣的;醉酒驾驶机动车的;从事校车业务或者旅客运输,严重超过额定乘员载客,或者严重超过规定时速行驶的;违反危险化学品安全管理规定运输危险化学品,危及公共安全的行为。危险驾驶罪的四种行为:一、追逐竞驶,情节恶劣的。(chase race driving)二、醉酒驾驶机动车的。(drink-dr...
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇选登(19)
术语表:
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇选登(19)来源:中国翻译协会对外传播翻译委员会 发布时间:2016-01-12 (治国理政表述摘译)1.中国梦China’s dream; the Chinese dream2.中国精神China’s spirit; the spirit of China; China’s character; China’s s...
奈良的鹿 | 外刊精读
英文悦读:
本期精读选自The Economist关于日本旅游业的文章:A crash in tourism leaves Japanese deer ravenous for treats奈良旅游的一大热门项目就是前往奈良公园喂鹿,但疫情导致日本边境关闭,外国游客数量也急剧下降。因为缺少游客喂养,奈良公园的不少鹿只能游荡到市区搜寻食物,一些鹿还改变了饮食习惯。作者借此也分析了旅游业对日本经济的重要性。主标题...
CATTI双语:坚定维护和践行多边主义 坚持推动构建人类命运共同体
译匠:
坚定维护和践行多边主义 坚持推动构建人类命运共同体Firmly Uphold and Practice Multilateralism and Build a Community with a Shared Future for Mankind杨洁篪Yang Jiechi世界正经历百年未有之大变局,新冠肺炎疫情全球大流行加速国际格局演变,世界进入动荡变革期,但和平与发展仍然是时代主题,各国人民求和...
CATTI时政:习近平在中国-中东欧国家领导人峰会上的讲话
译匠:
凝心聚力,继往开来 携手共谱合作新篇章Keeping up the Momentum and Working Together for a New Chapter in China-CEEC Cooperation——在中国-中东欧国家领导人峰会上的主旨讲话– Keynote Speech at the China-CEEC Summit中华人民共和国主席 习近平H.E. Xi Jinp...
《中国的亚太安全合作政策》白皮书中英译文节选赏析
Ella:
当前,亚太地区形势总体稳定向好,和平与发展的势头依然强劲,是当前全球格局中的稳定板块。促和平、求稳定、谋发展是多数国家的战略取向和共同诉求。亚太国家间政治互信不断增强,大国互动频繁并总体保持合作态势。通过对话协商处理分歧和争端是各国主要政策取向,地区热点和争议问题基本可控。亚太经济保持平稳较快增长,处于世界经济增长“高地”。区域一体化加速推进,次区域合作蓬勃发展。各类自贸安排稳步推进,互联互...
中英对照:王毅接受阿拉比亚电视台专访
译匠:
当地时间2021年3月24日,国务委员兼外交部长王毅在利雅得接受阿拉比亚电视台专访。访谈实录中英文对照如下:国务委员兼外长王毅接受阿拉比亚电视台专访实录Transcript of State Councilor and Foreign Minister Wang Yi'sExclusive Interview with Al Arabiya王毅:7年前,我出任中国外长首访中东后,曾接受阿拉伯媒体采...
时政翻译:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
译匠:
迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程Rise to the Challenges, Serve the Nation and Embark on a New Journey for Major-Country Diplomacy with Chinese Characteristics国务委员兼外交部长 王毅Wang Yi, State Councilor and Minister ...
时政翻译:王毅在同坦桑尼亚外长卡布迪共同会见记者时的致辞
译匠:
王毅国务委员兼外长在同坦桑尼亚外长卡布迪共同会见记者时的致辞Remarks by State Councilor and Foreign Minister Wang Yi at a Joint Press Availability with Tanzanian Foreign Minister Palamagamba Kabudi2021年1月8日,坦桑尼亚查托Chato, 8 January 2...
资源下载
中英双语-财政部关于开展海南离岛旅客免税购物政策试点的公告(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement of the Ministry of Finance Concerning Pilot Implementation of Duty-free Shopping Policy for Travelers Leaving Hainan Island 财政部关于开展海南离岛旅客免税购物政策试点的公告 Promulgating Institution: Minist...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海