首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
wilful
英
[ˈwɪlfl]
美
[ˈwɪlfəl]
基本释义
adj
故意的;任性的
willful;
故意做;
倔强;
特意;
恣意;
存心;
固执;
故意;
任性;
有意;
执拗
专业释义
<石油>
固执的;
故意的;
蓄意的;
任性的
大家的讨论
法律中关于“不作为的故意杀人罪”及其相关法律法规
Ella:
“不作为的故意杀人罪”属于不作为形式的犯罪。所谓不作为是指犯罪人有义务实施并且能够实施某种积极的行为而未实施的行为,即应该做也能够做而未做的情况。不作为客观方面需要具备三个条件:1、行为人负有某种积极行为的义务,这是构成犯罪的不作为的前提。特定义务一般有三个来源:① 法律明文规定的特定义务;② 职务上或者业务上要求履行的义务;③ 由行为人先行的行为而使法律所保护的某种利益处于危险状态所产生的...
法律英语用词之——negligence
今天你开心了吗:
Negligence在法律英语中有两个含义:1,过失;过失行为。Negligence的一般含义是指缺乏注意。在法律上的含义,则指的是未达到一个通情达理的人在当时的情况下根据法律所应达到的注意标准。如果其没有注意的法律义务,则其缺乏注意并不构成过失,不产生法律责任。negligence表过失时,有一个短语需要我们掌握,即negligence per se,该短语字面意思是“行为本身的过失”,其实是“...
了解英美法中的“culpable homicide”
Ella:
Culpable homicide指的是“应受惩罚的杀人罪”,有的地方也称“刑事杀人案”。在苏格兰法律中,是指尚未达到谋杀罪〔murder〕程度的杀人罪(the crime of killing sb. illegally but not deliberately)。杀人罪,包括应受惩罚的故意杀人〔voluntary culpable homicide〕和应受惩罚的过失杀人〔involunt...
了解刑法中的故意伤害罪及相关具体法规
Ella:
故意伤害罪(wounding or causing grievous bodily harm with intent),是指行为人故意非法损害他人身体健康的行为。《刑法》第234条:故意伤害他人身体的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。A person who intentionally inflicts bodily injury upon another person shall be ...
法律英语中statutory一词的用法及相关搭配
Ella:
Statutory一词在法律英语中:表示fixed by law; that must be done by law “法定的;依法必须执行的”相关搭配:Statutory rights 法定权利Statutory law 成文法/制定法Statutory exception 法定豁免Statutory form 法定形式Breach of statutory duty违法法定义务Statu...
了解法律中“玩忽职守罪”的英文表达和相关法律规定
Ella:
玩忽职守罪的英文表达为“crime of dereliction of duty”或“negligence of duty”,有些语境中也可直接用“negligence”一词,玩忽职守罪是国家机关工作人员对工作严重不负责任,致使公共财产、国家和人民的利益遭受重大损失的行为。按中国刑法属于渎职罪(crime of misconduct in office)。玩忽职守罪主要特征:犯罪主体必须是国家机关...
故意伤害罪和过失致人重伤罪的区别和相关双语法规
Ella:
故意伤害罪(crime of intentional injury/wounding or causing grievous bodily harm with intent)以具有伤害的故意为前提,指行为人故意非法损害他人身体健康的行为。过失致人重伤罪(Crime of negligence causing serious injury)的行为中则没有伤害他人身体的故意,按中国刑法属于侵犯公...
AD&D保险及其优缺点
Ella:
AD&D全称为“Accidental Death and Dismemberment Insurance”,可翻译为意外死亡及伤残险。AD&D是在accidental death或者accidental injury的情况下赔偿。意外死亡及伤残险保险通常作为附加条款加入到人寿保险单中。其中,Accidental Death (意外死亡)包括特殊情况,如暴露在自然环境中、交通事...
了解法律中的Emotional distress及相关法规
Ella:
Emotional distress,或Mental Distress,an increasingly popular basis for a claim of damages in lawsuits for injury due to the negligence or intentional acts of another,即“精神损害、情感伤害”。在美国的侵权行为法中,导致精神痛苦(i...
Negligence一词在法律英语中含义和用法
Ella:
1、则指未达到一个通情达理的人在当时的情况下根据法律所应达到的注意标准。如其没有注意的法律义务,则其缺乏注意并不构成过失,不产生法律责任。在英格兰法中,该词在侵权法上亦指一种独立的侵权行为,即指一个通情达理的人在特定情形下应当注意而没有注意从而对他人的人身或财产造成损害的一种侵权行为。这是因为英格兰法律在对侵权行为分类时,并不依照逻辑分为故意的侵权行为与过失的侵权行为,而是根据诉讼形式(forms...
资源下载
Sublease Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
SUBLEASE AGREEMENT Agreement of Sublease ("Sublease"), dated as of the 1st day of April, 1996 by and between Lockheed Engineering & Sciences Company, a Texas corporation, having an office at ...
TERMS AND CONDITIONS OF SALE TEMPLATE(买卖合同范本)
Andy Z @ 旗渡:
XXX HONG KONG LIMITEDTERMS AND CONDITIONS OF SALE1. Interpretation1.1 In these Conditions:"Buyer" means the person, company or other entity who has agreed to buy the Goods from the Seller;"C...
中英双语-中国保险监督管理委员会办公厅关于征求对《保险公司高级管理人员审计管理办法(征求意见稿)》意见的函(可下载)
旗渡双语法规:
Letter of the General Office of China Insurance Regulatory Commission on Soliciting Opinions on the Measures for the Administration of Audit on Senior Management Staff of Insurance Companies (Draft fo...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海