首页
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
主要遗产所在地
专业释义
<法律>
place where the main part of legacy is situated;
place of main legacy
大家的讨论
罗马法中“所有权丧失的主要原因”
Ella:
所有权的丧失又称所有权的消灭,是指所有权脱离特定的民事主体。所有权的消灭有绝对消灭和相对消灭两种情况。所有权的绝对消灭是指所有物的灭失,所有权因客体灭失而绝对消灭。所有权丧失的主要原因如下:(1)物的灭失。这种灭失表现为某一物品不再存在,也可以表现为某一财产物变成了非交易物,或者作为所有权标的的奴隶取得了自由人身份。(2)所有主遗弃,表现为有意抛弃对物的占有,遗弃的客观要件是对物的抛弃,主观...
《你不了解的遗产管理相关知识》
Ruby Q:
遗产管理是指继承开始至遗产被分割前对遗产的保管和清理。根据中国继承法的规定,存有遗产的人负有妥善保管遗产的义务。存有遗产的人可能是继承人、受遗赠人、遗嘱执行人、继承人以外的其他人。在下列情况下,遗产可由被继承人生前所在单位或主要遗产所在地的居民委员会、村民委员会进行暂时的保管。遗产所在地无继承人或者有继承人而该继承人无行为能力,又无代理人代为保管遗产;无受遗赠人、遗嘱执行人。在法律翻译文件中,有时...
法律中的Intestacy和Partial intestacy
Ella:
Intestacy,无遗嘱(死亡),指的是逝世后没有留下遗嘱,死者的遗产便须要按照无遗嘱者遗产条例分配,但在进行遗产分配之前,在该条例中指明合资格的人,应先向高等法院的遗产承办处申请成为死者的遗产承办人,然后负责分配死者的遗产。Partial intestacy,部份无遗嘱继承,指死者在遗嘱内,并未完全包括死者所有的遗产。例如死者在遗嘱内只提及物业、现金的处理,实质死者还有股票及其它未在遗嘱...
了解我国法律中关于“外嫁女儿继承权”的相关规定
Ella:
继承权(right of inheritance)主体,也就是享有继承权、能行使继承权的主体。根据《继承法》的相关规定,继承权主体可以通过法律的直接规定明确,或者是合法有效的遗嘱指定,也可以通过被继承人与他人签订的遗赠扶养协议指定。具体为以下三类:1.法定继承人。2.遗嘱指定的继承人。3.遗赠扶养协议指定的继承人。法律并没有对外嫁女的法定继承地位进行特殊规定,因此,外嫁女儿仍应作为子女,以第一顺序...
了解英美法术语Intestate和Intestate succession
Ella:
Intestate:not having made a will (= a legal document that says what is to happen to a person's property when they die) 未留遗嘱的;a person who has died without a valid will,翻译为“无遗嘱的;未立遗嘱的(死者)”Intestate suc...
法律英语学习 | Branches of Civil Law
LEC法律英语考试资讯:
在美国民事案件中,法院试图以判决法律权利的方式解决诉讼当事人之间的纠纷,以适当的救济方式补偿或维护受损害一方的权利。任何发生于两人或多人之间的纠纷几乎都可能成为民事诉讼的导火线。民事诉讼的案件量庞大,但大多可归入五种基本类型——侵权法、合同法、财产法、继承法,以及家庭法。1. 侵权法(Tort Law)侵权法一般被认为是民事违法行为法(civil wrongs),主要与造成伤害且未符合社会标准的行...
了解法律中的地域管辖、级别管辖和专属管辖及其表达
Ella:
地域管辖,英文表达为territorial jurisdiction,又称“区域管辖”、“土地管辖”。同级人民法院之间,按照各自辖区对第一审刑事、民事、行政案件审理的分工。地域管辖是在级别管辖基础上,从横的方面来确定案件由哪个法院来受理。级别管辖,英文表达为jurisdiction by forum level,是指审判管辖中的一种,亦称为“审级管辖”、“事务管辖”。各级审判机构对第一审案件...
转载:拉丁语-汉语法律词汇表
Lotus:
lossario Latino-Cinese Di Diritto Romano Abdicatio 弃权,放弃(公法范畴皇帝或官员放弃职位) Abdicatio tutelae 辞去监护 Absens 失踪人 Absentia 失踪;缺席 Absolutio 免诉,宣告无罪,开释 Abstinnere ab hereditate 放弃继承权 Acceptilatio ...
《法律文件中finder的多层含义》
Mia2020:
Finder在法律文件中的含义主要有两层,一是“拾得者;发现人”等我们常见的意思,还有一层意思指的是“居间人;经纪人;中间人”。关于其第一层意思,法律中有这样一个常用的词条,“finder of lost property”,即“遗失财产拾得人”。The finder of lost property is entitled to possession against everyone excep...
了解你不知道的consumer finance
Ruby Q:
consumer finance 消费金融消费金融是指消费金融公司向各阶层消费者提供消费贷款的现代金融服务方式,具有单笔授信额度小、审批速度快、无需抵押担保、服务方式灵活、贷款期限短等优势。由于消费金融涉及面很宽,不仅包括经济和金融,还有营销学、心理学、行为学、社会学、公共政策等等,因而在消费金融领域的研究中,一些术语的使用各有侧重,缺乏统一的规范。这样,在讨论消费金融的研究范畴时...
资源下载
中英双语-物权法(可下载)
旗渡双语法规:
Property Law of the People's Republic of China中华人民共和国物权法Promulgating Institution: National People's CongressDocument Number: Order No. 62 of t...
中英双语-商务部、财政部、中国人民银行关于做好物资代理制试点流通企业政策性亏损挂帐停息到期后相关工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Commerce, the Ministry of Finance and the People’s Bank of China on Ensuring the Tasks Following the Expiry of the Policy of Suspending the Repayment of Bank Loans and ...
中英双语-中华人民共和国婚姻法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of ChinaNo.51 The Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the amendment to the Marriage Law of the People's Republic of ...
中英双语-财政部、民政部、劳动和社会保障部关于优抚对象医疗补助资金使用管理有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
The Notice of the Ministry of Finance, the Ministry of Civil Affairs and the Ministry of Labor and Social Security on the Administration of Use of Medical Subsidy Funds for Special-care Recipients 财政部...
中英双语-国家级风景名胜区和历史文化名城保护补助资金使用管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for the Use of Subsidies for the Maintenance of National-level Scenic and Historic Interest Areas and Historically and Culturally Famous Cities 国家级风景名胜区和历史文化名城保护补助资金使用管理办法 &nbs...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 [现行有效](可下载)
旗渡双语法规:
最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》若干问题的意见 【现行有效】 Opinions of the Supreme People's Court on Some Issues Concerning the Application of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China[Effective] (...
中英双语-民法通则(可下载)
旗渡双语法规:
General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民法通则 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 37 of the Presi...
中英双语-民事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Civil Procedure Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民事诉讼法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 75 of the President ...
中英双语-财政部关于启用汽车摩托车下乡财政补贴信息系统有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Issues Concerning the Commencement of the Operation of Information System for Financial Subsidies Provided to Rural Residents for Purchases of Automobiles and Moto...
中英双语-金融类企业国有资产产权登记管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Administration over Registration of State Property Rights of Financial Enterprises 金融类企业国有资产产权登记管理暂行办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Ca...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海
旗渡客服微信
人工翻译,免费咨询