首页
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
事后故意
专业释义
<法律>
subsequent intent
大家的讨论
战时造谣扰乱军心罪和战时故意提供虚假敌情罪
Ella:
战时造谣扰乱军心罪,是指战时造谣惑众,扰乱军心的行为。情节严重的升格量刑。本罪侵犯的客体是国防利益、参战部队的作战利益。战时故意提供虚假敌情罪,是指“战时故意向武装部队提供虚假敌情,造成严重后果的行为。造成特别严重后果的升格量刑。《刑法》第377条规定:战时故意向武装部队提供虚假敌情,造成严重后果的,处三年以上十年以下有期徒刑;造成特别严重后果的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑。《刑法》第3...
福岛核事故后续风波 | 外刊精读
英文悦读:
本期精读的文章来自The Economist对于福岛核事故影响的报道:Was shutting Japan’s reactors deadlier than the Fukushima disaster?2011年3月日本福岛核电站因受地震和海啸影响发生了核泄漏,事故发生后日本关闭了全国的核电站,但这也带来了电价上涨以及化石燃料发电比重大幅度上升的后果。由于电价上涨,很多人减少了冬季取暖设施使用,...
战时拒绝、故意延误军事订货罪及其相关双语法规
Ella:
战时拒绝、故意延误军事订货罪,是指战时拒绝或者故意延误军事订货,情节严重的行为。《刑法》第三百八十条规定:战时拒绝或者故意延误军事订货,情节严重的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,处五年以下有期徒刑或者拘役;造成严重后果的,处五年以上有期徒刑。Where a unit, during wartime, refuses or intentionally delays a ...
有哪些常见英语典故?
英文悦读:
在阅读国外报刊或原版书时我们有时候会遇到一些英语典故,这些典故单凭字面意思很难猜到其实际含义。在这种情况下,掌握一些英语常用典故知识就显得非常有必要。英语典故一般来源于寓言、神话、圣经故事、文学人物以及历史事件,比如Pandora's box(神话),Waterloo(历史),Forbidden Fruit(圣经故事)等。今天在这里介绍一些常见的英语典故:1.来源于寓言、神话以及圣经故事的典故Ac...
有哪些常见英语典故?
英文悦读:
在阅读国外报刊或原版书时我们有时候会遇到一些英语典故,这些典故单凭字面意思很难猜到其实际含义。在这种情况下,掌握一些英语常用典故知识就显得非常有必要。英语典故一般来源于寓言、神话、圣经故事、文学人物以及历史事件,比如Pandora's box(神话),Waterloo(历史),Forbidden Fruit(圣经故事)等。今天在这里介绍一些常见的英语典故:1.来源于寓言、神话以及圣经故事的典故Ac...
法律术语辨析之Careless driving和Reckless driving
Ella:
Careless driving和Reckless driving均有在驾驶机动车过程中没有尽到应有的注意和小心的含义。Careless driving:Driving a vehicle on a highway without due care and attention or without reasonable consideration for other person using...
故意伤害罪和过失致人重伤罪的区别和相关双语法规
Ella:
故意伤害罪(crime of intentional injury/wounding or causing grievous bodily harm with intent)以具有伤害的故意为前提,指行为人故意非法损害他人身体健康的行为。过失致人重伤罪(Crime of negligence causing serious injury)的行为中则没有伤害他人身体的故意,按中国刑法属于侵犯公...
Accident、incident、event三词表示“事件、事故”时的用法和区别
Ella:
Accident、incident、event三词均有“事件、事故”之意,但是强调的事件的大小和重要性有所不同,以下做简要介绍、Accident做事件事故讲时强调【偶然或意外发生的事情】,通常是【消极的事件】。如:a car/road/traffic accident 车祸;公路事故;交通事故,a fatal accident 死亡事故。Incident 含义较广,常指严重事件,暴...
英语合同中的不可抗力条款及其相关法律法规
Ella:
不可抗力条款(Force Majeure Clause) 是指合同中订明如当事人一方因不可抗力不能履行合同的全部或部分义务的,免除其全部或部分责任的条款。另一方当事人不得对此要求损害赔偿。因此,不可抗力条款是一种免责条款。不可抗力条款是规定在合同订立后发生当事人在订合同时不能预见、不能避免、不可控制的意外事故,以致不能履行合同或不能如期履行合同时,遭受不可抗力的一方可以免除履行合同的责任的条款。不...
了解英美法中Manslaughter的分类及我国法律中的相关规定
Ella:
Manslaughter翻译为“非预谋杀人罪”。指无预谋恶意地非法终止他人生命的行为。普通法把非预谋杀人罪分为非预谋故意杀人和过失杀人两类,对前者的处罚重于后者。美国多数司法区仍采用此种分类法,但有些司法区采用了新的分类标准,如纽约州按刑罚轻重将非谋杀罪分为一级非谋杀罪和二级非谋杀罪;新泽西州分为加重非谋杀罪和一般非谋杀罪。非预谋故意杀人(voluntary manslaughter):是指非出于...
资源下载
中英双语-教育部、财政部、中国保险监督管理委员会关于推行校方责任保险、完善校园伤害事故风险管理机制的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Education, the Ministry of Finance and the China Insurance Regulatory Commission on Launching School Liability Insurance to Perfect the Risk Management Mechanism of Campus Pe...
中英双语-煤矿企业安全生产风险抵押金管理暂行办法(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures for the Administration of Risk Deposits on Safe Production of Coal Mining Enterprises 煤矿企业安全生产风险抵押金管理暂行办法 Promulgating Institution:State Administration of Quality and Technical...
中英双语-侵权责任法(可下载)
旗渡双语法规:
Tort Liability Law of the People's Republic of China 中华人民共和国侵权责任法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Numbe...
中英双语-中国注册会计师协会申诉委员会暂行规则(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Rules on the Complaint Commission of the Chinese Institute of Certified Public Accountants 中国注册会计师协会申诉委员会暂行规则 Document Number: Kuai Xie [2008] No. 73 Promulgating Date: 10/14/2008 Effec...
中英双语-中国注册会计师协会惩戒委员会暂行规则(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures on the Disciplinary Commission of the Chinese Institute of Certified Public Accountants 中国注册会计师协会惩戒委员会暂行规则 Document Number: Kuai Xie [2008] No. 73 Promulgating Date: 10/14/2008...
中英双语-最高人民法院关于审判人员严格执行回避制度的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of the Supreme People's Court on Strict Implementation of Withdrawal System by Judicial Officers最高人民法院关于审判人员严格执行回避制度的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Num...
中英双语-最高人民法院关于内地与香港特别行政区相互执行仲裁裁决的安排(可下载)
旗渡双语法规:
Arrangement of the Supreme People's Court on Mutual Enforcement of Arbitration Awards between the Mainland and the Hong Kong Special Administrative Region最高人民法院关于内地与香港特别行政区相互执行仲裁裁决的安排Promulgating Inst...
中英双语-最高人民法院关于适用《关于民事诉讼证据的若干规定》中有关举证时限规定的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on the Application of Provisions for Time Limit for Evidence Presentation Specified in the "Certain Provisions the Supreme People's Court on Evidence for Civil Act...
中英双语-财政部办公厅关于征求《财政部关于推动大中型会计师事务所采用特殊普通合伙组织形式暂行规定》意见的函(可下载)
旗渡双语法规:
Letter of the General Office of the Ministry of Finance on Soliciting Public Opinions Regarding the Interim Provisions of the Ministry of Finance on Promoting Large and Medium-sized Accounting Firms t...
中英双语-中华人民共和国海事诉讼特别程序法(可下载)
旗渡双语法规:
Order of the President of the People's Republic of ChinaNo. 28 The Special Maritime Procedure Law of the People's Republic of China, adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Ninth ...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海
旗渡客服微信
人工翻译,免费咨询