首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
净值税
专业释义
<科技>
net-worth tax
大家的讨论
高盛财经词典N - 中英对照
术语表:
英文术语 中文翻译 详细解释 NASD 国家证券经纪商协会 一个自我监管的证券行业组织,负责营运及监督纳斯达克股票市场及场外市场。协会也主持投资专业人员的考试,例如Series 7考试 Nasdaq 纳斯达克市场、国家证券经纪商协会自动报价系统 于1971年成立,纳斯达克是全球第一个电子...
香港上市公司年报常用词汇VI
hannah@旗渡:
M Machinery and printing equipment 机器及印刷设备 Mainland China 中国内地 Major customers and suppliers 主要客户及供应商 Major financial assistance 主要财务资助 Managing director 董事总经理 Mandatory...
财报常用词之reconciliation的翻译
Mia2020@旗渡:
Reconciliation是翻译财报时经常会见到的一个词。其在会计中一般指对账,即在会计核算中,为核实财务数据的正确性与一致性,将两组财务数据进行比对。但在财报中,reconciliation则主要根据具体情况,译为调整或调节。1.调整Reconciliation of accounting profit to income tax expenses会计利润与所得税费用调整过程Item项目&nb...
关于年报中的递延所得税负债
Ruby Q @ 旗渡:
递延所得税负债 deferred tax liabilities递延所得税负债是指根据应纳税暂时性差异计算的未来期间应付所得税的金额;递延所得税资产和递延所得税负债是和暂时性差异相对应的,可抵减暂时性差异是将来可用来抵税的部分,是应该收回的资产,所以对应递延所得税资产;递延所得税负债是由应纳税暂时性差异产生的,对于影响利润的暂时性差异,确认的递延所得税负债应该调整“所得税费用”。例如会计...
损益表(INCOME STATEMENT)常见术语
Ella:
Sales 销售额Turnover 营业额Operating Results 经营业绩Gross revenues 总收入/毛收入Net revenues 销售收入/净收入Cost of revenues 销售成本Gross profit 毛利润Gross margin 毛利率EBITDA 息、税、折旧...
高盛财经词典E - 中英对照
术语表:
英文术语 中文翻译 详细解释 EBIT 扣除利息及税项前盈利 公司财务表现标准,计算方法为:总收入 - 开支(税项及利息除外) EBITD 扣除利息、税项及折旧前盈利 公司财务表现标准,计算方法为:总收入 - 开支(税项、利息及折旧除外) EBITDA 扣除利...
一文了解财报术语之投入资本回报率
Mia2020@旗渡:
Return on Invested Capital By ADAM HAYES Updated November 02, 2023 Reviewed by MARGARET JAMES Fact checked by MELODY KAZEL 投入资本回报率 作者:ADAM HAYES 更新时间:2023年11月2日 审阅人:MARGARET JAMES 事实核查人...
转让定价方法中的CUP、RPM、CPM、PSM、TNMM
David Wang:
决定转让价格的方法就是转让定价方法,具体来讲,关联企业之间进行转让定价时可以采取不同的标准,相应的转让定价方法为可比非受控价格法(CUP)、转售价格法(RPM)、成本加成法(Cost Plus Method)和其它合理方法,包括可比利润法(CPM)、利润分割法(PSM)及交易净利率法(TNMM)等。 1. CUP 是Comparable Uncontrolled Price M...
一文了解财报术语之EBIT
Mia2020@旗渡:
Earnings Before Interest and Taxes (EBIT)By CHRIS B. MURPHYUpdated May 09, 2023Reviewed by AMY DRURYFact checked by PETE RATHBURN息税前利润(EBIT)作者:CHRIS B. MURPHY更新时间:2023年5月9日审阅人:AMY DRURY事实核查人:PETE RATH...
增值表及其相关内容
Ruby Q @ 旗渡:
增值表 Value Added Statement增值表是反映增值形成及其分配去向的会计报表,是一种反映企业的增值额及其在企业利益集团之间进行分配情况的财务报告。增值表的编制方法有总增值额法和净增值额法。销售收入减去外购材料和劳务以及折旧为增值的形成来源;政府所得、职工所得、投资者所得及公司所得等为增值的分配去向(将折旧作为增值形成的减项算出的增值额称为增值净额,由此编制的增值表也称为增...
资源下载
中英双语-惠州市财政局转发财政部、国家税务总局关于停止外商投资企业购买国产设备退税政策的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Finance Bureau of Huizhou on Forwarding and Distributing the Notice of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on the Cancellation of the Rebate Policy for Domes...
中英双语-《企业会计准则第20号——企业合并》应用指南(可下载)
旗渡双语法规:
Application Guide on Enterprise Accounting Standards No. 20 - Enterprise Merger 《企业会计准则第20号——企业合并》应用指南 Promulgating Institution: General Office of the Ministry of Finance Document N...
中英双语-企业会计准则第2号——长期股权投资(可下载)
旗渡双语法规:
Enterprise Accounting Standards No. 2 - Long-Term Equity Investment 企业会计准则第2号-长期股权投资 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Kuai [2006] No. 3 Promulgating Date: 02/1...
中英双语-企业会计准则解释第1号(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretations of the Accounting Standards for Business Enterprises No. 1 企业会计准则解释第1号 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Kuai [2007] No.14 Promulgating Date: 11...
中英双语-财政部关于印发《企业会计准则解释第3号》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Printing and Circulating the Interpretation of the Accounting Standards for Business Enterprises No. 3 财政部关于印发《企业会计准则解释第3号》的通知 Promulgating Institution: Min...
中英双语-财政部关于印发企业会计准则解释第4号的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on the Printing and Distribution of the Interpretations IV of the Enterprise Accounting Standards 财政部关于印发企业会计准则解释第4号的通知 Promulgating Institution: Ministry of F...
中英双语-财政部办公厅关于国有资本保值增值考核确认工作有关问题的补充通知(可下载)
旗渡双语法规:
Supplementary Notice of the General Office of the Ministry of Finance on the Work of Examining and Confirming Preservation and Appreciation of State-owneded Capital 财政部办公厅关于国有资本保值增值考核确认工作有关问题的补充通知 &nb...
中英双语-金融企业呆账准备提取管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of Setting Aside Provisions for Doubtful Debts by Financial Enterprises 金融企业呆账准备提取管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Jin [20...
中英双语-金融企业准备金计提管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for Financial Enterprises on Provisioning 金融企业准备金计提管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number: Cai Jin [2012] No.20 Promulgating Date: 03/30/2012...
中英双语-财政部、国家发展改革委、住房和城乡建设部关于保障性安居工程资金使用管理有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the National Development and Reform Commission and the Ministry of Housing and Urban-Rural Development on the Administration of the Use of Funds for Government-Subsi...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海