首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
阻碍控诉
专业释义
<法律>
impede prosecution
大家的讨论
Obstruct在法律英语中的含义和用法
Ella:
Obstruct原意为“阻塞,阻碍”,在法律英语中也较常使用,常见obstruct justice,妨碍司法公正,其对应的名词形式为obstruction。比如obstruction of justice妨碍审判,妨碍司法公正。指阻挠和妨碍司法人员在法庭上履行职务,或者妨害出庭人员以影响审判的行为,是普通法所规定的一种犯罪。比如They have been charged with obst...
Abscond一词在法律英语中的特殊用法
Ella:
Abscond一词在法律英语中通常表示“to travel covertly out of the jurisdiction of the courts, or to conceal oneself in order to avoid their process.”翻译为“潜逃(以躲避逮捕或诉讼)、避债”常见搭配:absconding debtor 逃逸债务人;失踪债务人;在逃;absc...
英美法术语之General Appearance和Special Appearance
Ella:
Appearance一词在法律语境中可表示“出庭”。如:the defendant's appearance in court 被告出庭。Appearance:an act of appearing in public, especially as a performer, politician, etc., or in court。General Appearance:一般出庭,指出庭当事...
了解移送管辖和指定管辖的表达及相关法规
Ella:
移送管辖,英文表达为Jurisdiction by Transfer,是指地方人民法院受理某一案件后,发现对该案无管辖权,为保证该案件的审理,依照法律相关规定,将该案件移送给有管辖权的人民法院。移送管辖的实质是对案件进行移送,而不是对案件管辖权进行移送。它是对管辖发生错误所采用的一种纠正措施。移送管辖通常发生在同级人民法院之间,但也不排除在上、下级人民法院之间移送。指定管辖,英文表达为Jur...
与“隐匿夫妻共同财产”有关的法律法规
Ella:
夫妻共同财产(community propertyJointly owned property)是指在婚姻关系存续期间所得的由《中华人民共和国民法典》规定的财产为夫妻的共同财产,归夫妻共同所有,夫妻对共同财产,有平等的处理权。《民法典》第一千零六十二条规定:夫妻在婚姻关系存续期间所得的下列财产,为夫妻的共同财产,归夫妻共同所有:(一)工资、奖金、劳务报酬;(二)生产、经营、投资的收益;(三)知识产...
了解法律英语中的Expert Testimony
Ella:
Expert Testimony,也称expert opinion,或expert evidence,即专家证词,是心理学家在司法界对犯罪人员审讯过程中所作的一些检验材料及提供的证词。由具有诉讼或刑事案件专家资格的专家在审判或证词(审判前宣誓的证词)中所陈述的意见。Testimony,a formal written or spoken statement saying what you k...
Territory一词在法律英语中的用法及相关搭配
Ella:
Territory一词在法律英语中:1、Territory is land which is controlled by a particular country or ruler. 领土;领地。Enemy territory 敌方领土Inherent territory 固有领土Disputed territory 有争议的领土Foreign territory 外国领土2、A t...
法律术语辨析之Confession 、Admission和Statement
Ella:
Confession、Admission和Statement三个术语均与被告招认违法或犯罪事实有关。Confession 多限于刑事犯罪领域, 指刑事被告完全承认其被指控的犯罪及有关定罪所需的所有事实,或至少是主要事实,并承认有罪 (acknowledgement of guilt),有供认不讳的含义,陪审团根据其招供则可作出有罪裁定,故为“供认”。withdraw a confessio...
法律词汇辨析之Absolve、exonerate、pardon、vindicate
Ella:
Absolve、exonerate、pardon、vindicate 和exculpate均有免罪或免除责任或惩罚的含义。Absolve主要指免除对某行为的责任或义务,以及经裁定免除因未履行此责任或义务而应受的惩罚。“To set free or release from some obligation or responsibility; to determine to be free o...
蓬佩奥:美国总统正在考虑是否限制中国学生来美学习
实务法律英语:
国权威政治媒体《国会山》网站于美国东部时间8月31日12点58分(北京时间9月1日凌晨零点58分)发布新闻报道,国务卿蓬佩奥(Mike Pompeo)周一接受采访时表示,总统川普正在考虑限制中国学生来美学习,并补充说,美国政府可能会在未来几周和几个月内宣布针对北京的新行动。(报道截图)蓬佩奥是在接受WMAL电台“购物中心的早晨”广播节目采访时作出这番表态的,他正在回答有关川普政府对持学生签证以及学...
资源下载
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》执行程序若干问题的解释-(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretations of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning Application of Enforcement Procedure of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉讼法》执行程序...
中英双语-法官行为规范(可下载)
旗渡双语法规:
Codes of Conduct for Judges法官行为规范Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2010] No. 54Promulgating Date: 12/06/2010Effective Date: 12/06/2010颁布机关: 最高人民法院文 &nb...
中英双语-中华人民共和国外汇管理条例(可下载)
旗渡双语法规:
Regulations of the People's Republic of China on Foreign Exchange Control 中华人民共和国外汇管理条例 Promulgating Institution: State Council Document Number: Decree N...
中华人民共和国刑法-中英文对照
旗渡双语法规:
Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 83 of the Presid...
中英双语-土地管理法(可下载)
旗渡双语法规:
Land Administration Law of the People's Republic of China中华人民共和国土地管理法Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's CongressDocument Number:&n...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海