in respect of在法律合同中的译法和用法

旗渡法律翻译官方账号
2 人赞同了该文章

在法律合同中,in respect of一词表达与某事物有关的概念,使用频率非常高。该词本身灵活性强,与about、concerning、as regards等相比较,正式程度又高,故在法律翻译中往往被过度使用。以下,匠匠结合自己查到的资料,将从4个方面对其用法进行深度分析,内容如下:


1

in respect of的两种译法:(1)关于......;(2)就......而言

例句一:

Any attempted Transfer by a person of an interest or right, or any part thereof, in or in respect of the Company shall be, and is hereby declared, null and void ab initio.

本公司中或关于本公司拟进行的权益或权利或其部分的转让应当特此声明为自始无效。

例句二:

The seller is obligated to warrant that the buyer will be free from any third party claim against it in respect of the subject matter delivered.

出卖人交付的标的物,负有保证第三人不得向买受人主张任何权利的义务。


2

in respect of 与as to(可替换)

例句:

The Stockholder may disclose any such information as to which the Stockholder has obtained knowledge from sources other than the Company or the directors or the officers of the Company.

股东可以披露任何关于该股东已从公司或公司的董事或管理人员之外的其他消息来源获得的该等信息。

分析:这里的as to可与 in respect of互换,这样可以有效避免在同一篇译文中过多使用in respect of 的情况


3

in respect thereof(关于上文已提及的事项)

例句:

Employer shall pay all sums due in respect of such claim and shall indemnify the Contractor against any loss in respect thereof

雇主应支付关于该等索赔的全部到期金额,并且赔偿承包商与该等索赔有关的全部损失。


4

in respect of 的紧邻原则

例句:

Bank charges in respect of transfers are payable by the first beneficiary unless otherwise specified by the bank. 

除非银行另有规定,有关转让方的银行费用应由第一受益人支付。

分析:in respect of 位于句中的,一般修饰其前面紧挨的事物


发布于 2020-04-24 14:37:56
还没有评论
    旗渡客服