less在英文合同中的两种用法

旗渡法律翻译官方账号
1 人赞同了该文章

less在英文合同中通常有2种用法,

(1)less than少于、低于;

(2)减去


1

All of the Company’s issued and outstanding Ordinary Shares and all the Company’s underlying outstanding options are subject to (i) a right of first refusal in favor of the Company upon any proposed transfer (other than transfers for estate planning purposes); and (ii) a lock-up or market standoff agreement of not less than 180 days following the Company’s initial public offering pursuant to a registration statement filed with the SEC under the Securities Act. 

公司的全部已发行并流通的普通股份以及公司的全部优先流通期权均受限于:(i)在任何拟议转让(不包括为产业规划目的之转让)时,有利于公司的优先购买权;以及 (ii)公司按照在《证券法》下向SEC备案的登记声明,首次公开发行后,不少于180天的锁定或市场僵局约定。


2

A shall, within [7] working days after receiving the above Monthly Revenue Summary, provide B with the invoices in the amount of 85% of the Net Revenue less the Incremental Costs as set out in such Monthly Revenue Summary.

A应在收到上述月收入总结后的【7】工作日内向B提供发票,金额为在该月收入总结中所列净收入减去增量成本的85%。


发布于 2020-04-24 15:39:55
还没有评论
    旗渡客服