Day 61 good在法律英语中的含义及用法

word power made easy
1 人赞同了该文章

good  a. 有效的;法律上有充分理由的;可予以强制执行的;信誉良好的;有偿还能力的;能支付原定数额的;价格与价值相当的;到期会付款的

 

good在法律英语中含义丰富,是极常见的一个词。常见的搭配有good faith 诚信,善意;good note 有效票本;good mortgage 有效抵押;good cause 充足理由...

 

Neglect of duty is good cause for removal ofa trustee.

【参考译文】理事玩忽职守,理应解除其职务。

(解释:good cause”表示a legally sufficientreason(“法律上有充分理由”)。)

 

The Vendor shall procure that the Purchaser acquires good title to the Shares free from all charges, liens,encumbrances, equities and claims whatsoever.

【参考译文】卖方应保证买方获得不容置疑的股份所有权,且该等股份不带任何押记、留置、负担、权益和主张。

(解释:good title”是指“title that islegally valid and effective”(“法律上的有效的所有权”,亦可译为“无可争辩的所有权”)。)

 

Now Therefore, inconsideration of the premises, and the representations, warranties, covenants,and undertakings of the parties hereinafter set forth, and for other good and valuable consideration, the parties agree among themselves as follows.

【参考译文】鉴于上述事实和各方在下文所作的陈述、保证、立约和承诺,及其他有效的有价约因,现各方达成协议如下。

(解释:good consideration”系“consideration that is valid under the law”(“法律上有效的约因或对价”)。有时候,“good consideration”等同于“valuable consideration”,good valuable 还可以连用,表示同一个意思。这里分别译出,以示区别。)

 

最常见的是good faithgood faith 是民法(civil law)及商法(commercial law)中一个重要概念,译为“诚信”、“诚实信用”、“善意”,还可以说成 bona fide。最常见的用法是诚信义务(duty of good faith, or obligation of good faith)

 

Subject, where applicable, to the rules of any relevant stock exchange, the Company, a subsidiary of the Company or holding company or a subsidiary of the Company’s holding company may make loans to persons (including, notwithstanding Section 96 of the Companies Act, any such bona fide employee or former employee who is or was also a director) employed in good faith by the Company with a view to enabling those persons to acquire fully or partly paid shares in the Company or its holding company to be held by them by way of beneficial ownership.

【参考译文】 在适当的情况下,若符合任何有关证券交易所的规则,本公司、其附 属公司或控股公司或本公司之控股公司的附属公司向真诚于本公司的人(包括在不论公司法第 96 条规定下目前或曾经任职董事的真正员或前员)作出贷款,目的是使该等人士能购买并以实益用拥有的方式持有本公司或其控股公司的缴足或部分缴足股份

 

Its article 57 establishes the general principle of a fair wage; therefore, contractual freedom is circumscribed by the definition and calculation of what constitutes afair wageand by compliance with standards of good faith without prejudice of the conditions prescribed by law to certain activity sectors.

【参考译文】其第57 条规定了合理工资的原则,因而意味着契约自由是透过合理工资的定义及计算方法,由按照法律订明对特定活动采用的普遍诚信原则体现。

 

To the maximum extent permitted by law, in no event will HTC or any supplier be liable for (a) any consequential, special, incidental, indirect or punitive damages; or (b) damages for loss of profits or confidential or other information, for business interruption, for personal injury, property damage, for loss of privacy, for failure to meet any duty of good faith or reasonable care or for negligence, in (a) and (b) arising out of, based on, resulting from or in any way related to these Terms, the Site, your use of the Site, Linked Sites, HTC Content, Third Party Materials or Services, even if HTC or any supplier has been advised of the possibility of such damages.

【参考译文】 特定损害免责声明:在法律允许之最大范围内,无论任何情况下,如有因本条款、本网站、您对于本网站之使用、连结网站、HTC 内容、第三方资料或服务而引发、衍生、造成或因故产生关联之 (a) 任何衍生性、特殊性、 附带性、间接性或惩罚性损失,以及 (b) 利润、机密或其他 信息丧失之损害、业务中断损害、人身伤害及财产上损害、隐私权丧失之损害、未尽善意责任或合理注意义务或因 过失所致之损害,HTC 或任何供应商皆不需负担任何责任,纵使已事先告知 HTC 或任何供应商该损害发生之可能性者,亦同。  

 

参考

《元照英美法词典》

《法律英语核心术语:实务基础》(屈文生)

https://www.linguee.com/english-chinese/search?source=auto&query=good+faith

https://www.linguee.com/english-chinese/search?source=auto&query=duty+of+good+faith

http://www.qidulp.com/article/p/328

发布于 2020-07-31 15:07:14
还没有评论
    旗渡客服