Day 114 “如果”一词在法律文件中的几种译法

word power made easy
1 人赞同了该文章

 

 

除了普通英语中常见的if外,法律英语中还经常使用wherein casein the eventshould等词汇表示假设关系,具体使用场景可参考如下双语例句:

 

(1) where

Where an employee is granted any period of annual leave, the employer shall pay him annual leave pay in respect of that period not later than the day on which he is next paid his wages after that period

如果雇员被给予任何一段期间的年假,则雇主最迟须于该段期间后的第一个发薪日给付该雇员该段期间的年假薪酬。注释与说明:

 

Section 6(2) of the Ordinance provides that where a person fails to pay the fixed penalty for the scheduled offence specified in the notice given under section 3(1) within the time specified or refuses to accept the notice, the specified Authority shall serve on the person a notice in the prescribed form (a) demanding payment of the fixed penalty for the scheduled offence; (b) informing the person that if he wishes to dispute liability for the offence he should notify the Authority in writing; and (c) stating that the payment or notification shall be made within 10 days from the date of the notice so served.

该条例第6(2)条订明,某人没有在第3(1)条提述的限期内缴付该条 所指的通知书内指明的表列罪行的定额罚款,或拒绝接受该通知书,指明的主管当局须向该人送达一份采用订明格式的通知书,(a)要求他缴付有关表列罪行的定额罚款;(b)告知该人如他意欲就该罪行的法律责任提出抗辩,则须以书面通知主管当局;以及(c)述明该项缴款或通知,均须在自如此送达的通知书日期起计的10 天内作出。

 

Where such shares are subsequently reissued, any consideration received, net of any directly attributable incremental transaction costs and the related income tax effects, [...] is included in equity attributable to the Company’s equity holders.

该等股份其后重新发行,所收取之代价(扣除任何直接应占增量交易成本及有关所得税影响)计入本公司股东应占权益中。

 

(2) in case

In case of any discrepancy , the Chinese. language text shall prevail

参考译文:如有差异,以中文文本为准。

 

It was also suggested that a State party’s observations shall be reflected, in case that the State party agreed to include a summary account of the results of the inquiry in the Committee’s annual report to the General Assembly.

有人还建议,如果有关缔约国同意将调查结果的概要纳入委员会提交大会的年度报告,该缔约国的意见应该 反映在报告之中。

 

In case any of the shares to be divided as aforesaid consist of shares which involve a liability to calls or otherwise, any person entitled under such division to any of the said shares may, within ten days after the passing of the special resolution by notice in writing, direct the Liquidator to sell his proportion and pay him the net proceeds, and the liquidator shall, if practicable, act accordingly.

如果按上述方式 进行分配的任何股份包含有涉及催缴股款或其他债务,根据该分配而 持有该类股份的任何人士可在通过特殊决议后十天内发书面通知,指示盘人出售其股份,并将 净收益支付给他,而清盘人在实际可行的情况下应照此办理。

 

(3) in the event

In the event of a breach , there is a greater chance that a court will enforce explicit terms.

有违约,则法院极有可能执行明确的合同条款。

 

In the event that you attend the meeting after having lodged the form of proxy, it will be deemed to have been revoked.

阁下递交代表委任表格后亲身出席大会,则其代表委任表格将被视为撤回。

 

(4) should

Should the Party B not make delivery on time as stipulated in the Contract with the exception of Force Majeure specified in Provision 18 to this contract, the Party A shall agree to postpone the delivery on condition that the Party B agrees to pay a penalty which shall deducted by the paying bank from the payment under negotiation参考译文:如果乙方并非因本合同第 18 条规定的不可抗力而未按照合同规定的期限交货,则只要乙方同意支付罚金,并由付款行从议付中扣除,甲方便同意乙方延期交货。

 

 

发布于 2023-06-13 16:59:03
还没有评论
    旗渡客服