首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
不予受理
专业释义
<法律>
refuse to accept a case;
off the docket;
reject;
denial by the court;
deny;
refuse;
dismiss;
dismissal by the court
大家的讨论
了解Mental anguish damages的其他表达和法律知识
Ella:
Mental anguish damages翻译为“精神损害抚慰金”,其他英文表达有:emotional distress damages;mental anguish/emotional distress;moral damages,精神损害抚慰金是指受害人或者死者近亲属因受害人的生命权、健康权、名誉权、人格自由权等人格权利益遭受不法侵害而导致其遭受肉体和精神上的痛苦、精神反常折磨或生理、...
material adverse effect在英文合同中的使用及译法
法律圈的翻译匠:
material adverse effect,英文合同常见词,译为"重大不利影响" 例句1violate in any material respect any provision of (1) any applicable Laws or regulation or any order or decree of any Authority prevailing as at the d...
了解法律中仲裁和法院管辖的区别及相关法律法规
Ella:
仲裁(arbitration)是平等主体的公民、法人和其他组织之间发生的合同纠纷和其他财产权益纠纷,可以仲裁,是一种解决纠纷的方式。arbitration clause 仲裁条款;公断条款binding arbitration 约束仲裁arbitration case 仲裁案件voluntary arbitration 自愿仲裁,任意仲裁compulsory arbitration...
民法典中对保密协议的规定及相关法律法规
Ella:
保密协议,confidentiality agreement/NDA(non disclosure agreement),是指协议当事人之间就一方告知另一方的书面或口头信息,约定不得向任何第三方披露该等信息的协议。负有保密义务的当事人违反协议约定,将保密信息披露给第三方,将要承担民事责任甚至刑事责任。保密协议一般包括保密内容、责任主体、保密期限、保密义务及违约责任等条款。保密协议可以分为单方...
法律中的Intestacy和Partial intestacy
Ella:
Intestacy,无遗嘱(死亡),指的是逝世后没有留下遗嘱,死者的遗产便须要按照无遗嘱者遗产条例分配,但在进行遗产分配之前,在该条例中指明合资格的人,应先向高等法院的遗产承办处申请成为死者的遗产承办人,然后负责分配死者的遗产。Partial intestacy,部份无遗嘱继承,指死者在遗嘱内,并未完全包括死者所有的遗产。例如死者在遗嘱内只提及物业、现金的处理,实质死者还有股票及其它未在遗嘱...
商业贿赂罪及其与合法回扣的区别
Ella:
商业贿赂(commercial bribe)行为是指经营者采用财物或者其他手段进行贿赂以谋取交易机会或者竞争优势。它与合法的“回扣”、“折扣”、“佣金”的区别在于,贿赂所给予的财物或其他好处不在交易对方的正规账目中予以反映。商业贿赂行为特征(1)主体是经营者,贿赂对方单位或者个人。作为商业贿赂主体的经营者不限于法人,除法人外,还包括其他组织和个人。法人也不限于企业法人,还包括从事经营活动的事业单位...
干货 | 法律英语词义辨析:向他人非法支付之行为
律蚁语言服务社 :
Kickback /Bribery/Payoff三者均指向他人非法支付之行为。Kickbackn.回扣。将已收取的款项作部分返还,尤指采取秘密方式或受强迫而为之。其目的或为已达成的交易而给予相关当事人不适当的利益,或为了将来继续进行不正当交易。英文释义:A sum of money illegally paid to someone in authority, esp for arran...
Equity Jurisdiction(衡平法管辖权)
LEC法律英语考试资讯:
Equity Jurisdiction(衡平法管辖权)是衡平法院给予要求在普通法原则之外得到法院帮助的当事人补偿或救济的权力;也就是指衡平法院依衡平法诉讼程序审理一些特定种类的案件,并依衡平法原则作出裁决的权力。这种裁决包括确认衡平法上的权利、财产、利益及提供衡平法上的救济。 衡平法管辖权允许基于公平正义概念作出判决以弥补普通法原则的不足。法院要对某一案件行使衡平法管辖权,就必须具备...
干货 | 法律英语词义辨析:违约之诉的辩护理由
律蚁语言服务社 :
ImpossibilityImpracticabilityFrustration上述单词均可用作违约之诉的辩护理由。它们的区别在于impossibility(也称为impossibility of performance)为合同的履行不能,是合同法中一原则,指因无法抗拒的情况发生,如合同必要的执行人死亡、合同变为非法等。impracticability为“履约的不实际性”(也称为 com...
in one's favor在法律文件中的译法
法律圈的翻译匠:
in one's favor相当于in favor of sb,意思是有利于某人,合同常见用法。1The Company, its affiliates and your employer hold certain personal information, including your name, home address and telephone number, date of birth,...
资源下载
中英双语-最高人民法院关于确定民事侵权精神损害赔偿责任若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues concerning Determination of Liability for Compensation for Spiritual Damage Arising from Civil Torts最高人民法院关于确定民事侵权精神损害赔偿责任若干问题的解释Promulga...
中英双语-最高人民法院关于人民法院认可台湾地区有关法院民事判决的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Recognition by People's Courts of Relevant Civil Judgments of Courts in Taiwan Region最高人民法院关于人民法院认可台湾地区有关法院民事判决的规定Promulgating Institution: Supreme People's...
中英双语-财政监督检查案件移送办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Transfer of Financial Supervision and Investigation Cases财政监督检查案件移送办法 Promulgating Institution:Ministry of Finance Document Number: Order No.53 of Ministry of Finance Promulgating D...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the "Company Law of the People's Republic of China" (II)最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)Promulgating Institutio...
中英双语-中外合作经营企业外国合作者先行回收投资审批办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Examination and Approval of the Early Recovery of Investment by the Foreign Party to a Sino-Foreign Cooperative Joint Venture Enterprise 中外合作经营企业外国合作者先行回收投资审批办法 Promulgating Instit...
中英双语-中国注册会计师协会关于印发《注册资产评估师注册管理暂行办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notification of the Chinese Institute of Certified Public Accountants on Issuing the Interim Measures on the Administration of Registration of Certified Assets Assessors 中国注册会计师协会关于印发《注册资产评估师注册管理暂行办法》...
中英双语-诉讼费用交纳办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Payment of Court Fees 诉讼费用交纳办法 Promulgating Institution: State Council Document Number: Decree No. 481 of the State Council Promulgating Date: 12/19/2006 Effective Date: 04/01/...
中英双语-最高人民法院关于审理房屋登记案件若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning Trial of Cases Involving House Registration 最高人民法院关于审理房屋登记案件若干问题的规定 Promulgating Institution: Supreme People's Court Docume...
中英双语-最高人民法院关于审理商品房买卖合同纠纷案件适用法律若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of Law in Trying Cases Involving Disputes over Contracts on Purchase and Sale of Commodity Premises最高人民法院关于审理商...
中英双语-最高人民法院关于审判人员严格执行回避制度的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of the Supreme People's Court on Strict Implementation of Withdrawal System by Judicial Officers最高人民法院关于审判人员严格执行回避制度的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Num...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海