首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
初步证据
专业释义
<法律>
preliminary evidence;
preliminary proof
<联合国官方术语>
prima facie
<科技>
prima facie evidence;
initial evidence
大家的讨论
法律英语学习 | 美国刑诉程序(2)
LEC法律英语考试资讯:
写在前面本文详述美国刑事诉讼全过程,篇幅较长,故分三期为大家呈现。上一期,带大家了解了美国刑事诉讼程序的(1)逮捕程序,(2)案件开始程序,(3)提审程序。法律英语学习“彩蛋” | 美国刑事诉讼程序(1)本期继续介绍(4)提审程序后,(5)庭审程序,以及(6)庭审时间的设置。(4)提审程序后在轻罪案件(misdemeanor)中,如果被告在提审(arraignment)之后审判之前,提出无罪辩护:...
刑事司法程序常用术语一览
hannah@旗渡:
Accused 被控告人在较高一级的法院被指控犯有一项或多项刑事罪的人。 被告也可被称为“defendant ” 和 “alleged offender(犯罪嫌疑人)”。Acquit/Acquittal/Acquitted 宣告无罪/无罪开释/无罪释放初级法院法官、陪审团或上诉法院裁定被告人无罪。Antecedents 前科记录某人的犯罪记录及背景。该文件通常不会披露...
" 了解英美法中的TRO的含义和相关法律"
Ella:
TRO的全称为temporary restraining order,翻译为“临时限制令”或“临时禁止令”,临时禁止令是一种有限期限的法院命令。临时禁令命令有关当事人在法庭听取进一步证据及决定是否发出初步禁制令前,须维持某种地位。在英美法中,一个人可以在不通知对方当事人或对方当事人不在场的情况下,向法官或治安法官申请获得TRO。只有在以下情况下,法院才可以发布TRO:(1)从签字、宣誓的宣誓书或申...
法律英语中的“Clear and convincing proof”的具体含义和用法
Ella:
Clear and convincing proof,又称clear and convincing evidence,翻译为“清楚且令人确信的证明”,根据元照英美法词典中,所谓“清楚且令人确信的证明”指的是能够确定争议的基本事实具有合理的真实性的一种证明程度。它高于证据优势(preponderance of evidence)的证明程度,但低于排除合理怀疑(beyond a reasonable ...
证据法中的Assertive conduct和Nonassertive conduct
Ella:
Assertive conduct是证据法中的“非语言示意行为”,如以手指示意认定警方追捕名单中的嫌疑犯。此类行为属于传闻规则中的陈述,不能被法庭采纳,除非存在传闻证据的例外情况。传闻规则(hearsay rule),英美证据法中一种最为重要的证据排除规则。传闻指用以证明其所说内容为真实的法庭外陈述,包括口头陈述、书面陈述以及有意或无意地带有某种意思表示的非语言行为。传闻证据不具有证据资格,...
法律英语学习 | 庭审术语表
LEC法律英语考试资讯:
公诉人(Prosecutor) 在刑事诉讼中代表(地方、州或联邦)政府的律师。 检方主诉(Prosecutor' s case-in-chief) 在美国法庭上,通常先由公诉人陈述政府的立场,证据必须经得起各种推敲,如果未被辩护方驳倒,便可据此定罪。 如果证据不足,被告在检方主诉结束时有权请求作出无罪判决。 请求作出无罪判决的...
Bill在法律英语中的多重含义
Mia2020@旗渡:
提到“bill”这一词,大家首先想到的就是“账单”这一含义,但其实在法律英语中,“bill”的用法绝不止于此,一起来看看除了账单之外它还有哪些让你意想不到的含义吧! 1. 凭单;单据;证明书 比如翻译海运文件时常见的:提单 Bill of Lading。 由承运人或运输代理人签发的,表明收到其上记载的货物并同意将货物运送到其上记载的地点交付收货人或其上指定的人的书面单...
干货 | 法律英语词义辨析:传票
律蚁语言服务社 :
年初已至,随着各种app的年度总结推出,支付宝也按捺不住自己的小躁动,推出了年度账单,小蚁君看着自己仿佛年薪百万的巨额消费,心里拔凉拔凉的步入了账单式小康。 在会 计工作中据以登记账目的凭单称作传票,(扯了半天,终于和传票挂钩了,尴尬)是不是觉得小蚁君要说账目凭单,那么想你就太高估小蚁君了,小蚁君今天带来的是与前言毫不相干的法律诉讼程序上的“传票”。传票Process / subpoen...
一文介绍开曼ELP型基金
hannah@旗渡:
豁免有限合伙企业(Exempted Limited Partnership,“ELP”)是开曼比较常见的一种基金裁体,与《公司法》(Companies Act,“公司法”)下的公司不同,豁免有限合伙企业是基于合伙人之间的合伙协议设立的法律实体,最大限度地尊重合伙人的意思自治,并赋予普通合伙人充分的权限管理合伙事务,以实现基金的商业目的。 ...
Day 42 defendant在法律英语中的含义及用法
Word:
defendant在法律英语中常译为“被告”,“被告人”。在中国的法律规定中,被称为“被告”的行为主体是民事诉讼和行政诉讼中的自然人和法人或单位;刑事案件中被控告的人,法律上规范的叫法为“被告人” “原告”“被告”是法律中的基本术语,虽然在中...
资源下载
中英双语-中国人民银行、财政部、劳动和社会保障部关于改进和完善小额担保贷款政策的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the People's Bank of China, the Ministry of Finance and the Ministry of Labor and Social Security on Improving and Perfecting Policies of Small-amount Secured Loan 中国人民银行、财政部、劳动和社会保障部关于改进和完善...
中英双语-中国证券监督管理委员会会计部关于证券投资基金执行《企业会计准则》估值业务及份额净值计价有关事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Department of Accounting of the China Securities Regulatory Commission on Issues Concerning the Valuation and the Calculation of the Per-unit Net Value of Securities Investment Funds Pur...
中英双语-财政部关于进一步做好债转股企业资产评估工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Further Improving the Asset Assessment in Enterprises Implementing Debt-for-Equity Swap 财政部关于进一步做好债转股企业资产评估工作的通知 Promulgating Institution: Ministry of Finan...
中英双语-会计师事务所与资产评估机构证券期货相关业务现场检查工作规程(试行)(可下载)
旗渡双语法规:
Operating Procedures for On-site Inspection over Securities and Futures Related Business of Accounting Firms and Asset Evaluation Agencies (Trial) 会计师事务所与资产评估机构证券期货相关业务现场检查工作规程(试行) Promulgating...
中英双语-全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国预算法》的决定(可下载)
旗渡双语法规:
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Revising the "Budget Law of the People's Republic of China" 全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国预算法》的决定 Promulgating Institution: St...
中英双语-财政部关于印发企业会计准则解释第4号的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on the Printing and Distribution of the Interpretations IV of the Enterprise Accounting Standards 财政部关于印发企业会计准则解释第4号的通知 Promulgating Institution: Ministry of F...
中英双语-中国注册会计师协会《独立审计具体准则——内部控制审核》(征求意见稿)(可下载)
旗渡双语法规:
Specific Guidelines of Independent Audit - Internal Control Auditing of China Certified Public Accountants' Association (Draft for Soliciting Opinions) 中国注册会计师协会《独立审计具体准则——内部控制审核》(征求意见稿) P...
中英双语-关于进一步提高上市公司财务信息披露质量的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Further Improving the Disclosure Quality of the Financial Information of Listed Companies 关于进一步提高上市公司财务信息披露质量的通知 Promulgating Institution: China Securities Regulatory Commission Docum...
中英双语-财政部关于进一步做好扩大内需促进经济增长政策落实和资金监管工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Fund Regulation and Further Implementing the Policy of Domestic Demand Stimulation for Economic Growth 财政部关于进一步做好扩大内需促进经济增长政策落实和资金监管工作的通知 Promulgating Insti...
中英双语-中华人民共和国预算法(可下载)
旗渡双语法规:
Budget Law of the People's Republic of China 中华人民共和国预算法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 12 of the President of the Peop...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海