首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
地产公司
基本释义
realestate agent;
real estate company;
land corporation
专业释义
<法律>
real estate agency
<商务>
acreageestate company
<科技>
land investment company
<金融>
acreage estate company
<石油>
land sales company
<经贸>
land investment co.
大家的讨论
中英双语-金融资产管理公司资产处置公告管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for Asset Disposal Announcements of Financial Asset Management Companies 金融资产管理公司资产处置公告管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Banking Regulatory ...
中英双语-财政部关于国有股持股单位产权变动涉及上市公司国有股性质变化有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Issues Concerning the Change of Nature of State-Owned Shares of Listed Companies Involved in Alterations of Property Rights of Entities Holding State-Owned Shares ...
中英双语-财政部关于地方财政部门积极做好融资性担保业务相关管理工作的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the Ministry of Finance on How Local Finance Departments Can Properly Administer the Finance Guarantee Business 财政部关于地方财政部门积极做好融资性担保业务相关管理工作的意见 Promulgating Institution: Ministry of...
中英双语-财政部关于金融资产管理公司债权资产打包转让有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Relevant Issues As Regards the Packaging and Transfer of Receivable Assets of Financial Asset Management Companies 财政部关于金融资产管理公司债权资产打包转让有关问题的通知 Promulgating...
中英双语-关于进一步提高上市公司财务信息披露质量的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Further Improving the Disclosure Quality of the Financial Information of Listed Companies 关于进一步提高上市公司财务信息披露质量的通知 Promulgating Institution: China Securities Regulatory Commission Docum...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the "Company Law of the People's Republic of China" (II)最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)Promulgating Institutio...
中英双语-商务部办公厅、财政部办公厅、中国保险监督管理委员会办公厅关于做好中小商贸企业国内贸易信用保险保费补助工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the General Office of the Ministry of Commerce, the General Office of the Ministry of Finance, the General Office of the China Insurance Regulatory Commission on Ensuring the Premium Subsidy...
中英双语-中国银行业监督管理委员会关于实施《信托公司管理办法》和《信托公司集合资金信托计划管理办法》有关具体事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Banking Regulatory Commission on Specific Matters Relating to the Implementation of the "Measures for Administration of Trust Companies" and the "Measures for the Administration of...
中英双语-财政部关于金融资产管理公司经营管理若干问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Several Issues Concerning the Operation and Management of Financial Asset Management Companies 财政部关于金融资产管理公司经营管理若干问题的通知 Promulgating Institution: Ministry o...
中英双语-中国保险监督管理委员会办公厅转发财政部、国家发展改革委关于对汶川地震受灾严重地区减免部分行政事业性收费等问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Relevant Issues Concerning Reduction or Exemption of Partial Administrative Charges for Areas Heavily Affected b...
资源下载
中英双语-金融资产管理公司资产处置公告管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for Asset Disposal Announcements of Financial Asset Management Companies 金融资产管理公司资产处置公告管理办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance; China Banking Regulatory ...
中英双语-财政部关于国有股持股单位产权变动涉及上市公司国有股性质变化有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Issues Concerning the Change of Nature of State-Owned Shares of Listed Companies Involved in Alterations of Property Rights of Entities Holding State-Owned Shares ...
中英双语-财政部关于地方财政部门积极做好融资性担保业务相关管理工作的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions of the Ministry of Finance on How Local Finance Departments Can Properly Administer the Finance Guarantee Business 财政部关于地方财政部门积极做好融资性担保业务相关管理工作的意见 Promulgating Institution: Ministry of...
中英双语-财政部关于金融资产管理公司债权资产打包转让有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Relevant Issues As Regards the Packaging and Transfer of Receivable Assets of Financial Asset Management Companies 财政部关于金融资产管理公司债权资产打包转让有关问题的通知 Promulgating...
中英双语-关于进一步提高上市公司财务信息披露质量的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Further Improving the Disclosure Quality of the Financial Information of Listed Companies 关于进一步提高上市公司财务信息披露质量的通知 Promulgating Institution: China Securities Regulatory Commission Docum...
中英双语-最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Certain Issues Concerning the Application of the "Company Law of the People's Republic of China" (II)最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》若干问题的规定(二)Promulgating Institutio...
中英双语-商务部办公厅、财政部办公厅、中国保险监督管理委员会办公厅关于做好中小商贸企业国内贸易信用保险保费补助工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the General Office of the Ministry of Commerce, the General Office of the Ministry of Finance, the General Office of the China Insurance Regulatory Commission on Ensuring the Premium Subsidy...
中英双语-中国银行业监督管理委员会关于实施《信托公司管理办法》和《信托公司集合资金信托计划管理办法》有关具体事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the China Banking Regulatory Commission on Specific Matters Relating to the Implementation of the "Measures for Administration of Trust Companies" and the "Measures for the Administration of...
中英双语-财政部关于金融资产管理公司经营管理若干问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Several Issues Concerning the Operation and Management of Financial Asset Management Companies 财政部关于金融资产管理公司经营管理若干问题的通知 Promulgating Institution: Ministry o...
中英双语-中国保险监督管理委员会办公厅转发财政部、国家发展改革委关于对汶川地震受灾严重地区减免部分行政事业性收费等问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Relevant Issues Concerning Reduction or Exemption of Partial Administrative Charges for Areas Heavily Affected b...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海