首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
privacy act
专业释义
<计算机>
保密法规
<管理>
隐私权法案
<电信>
保密法
<法律>
隐私法
大家的讨论
各国对于“偷拍”行为通过的相关法案和法律规定
Ella:
偷拍(candid camera)是指利用针孔摄影机等监视用器材在当事人(苦主)不知情的情况下,录下一些私密的镜头。利用间谍技术流出所做出的器材使偷拍更加的容易,在一些色情网站上常常会有“密室偷拍”的影片流传。英国于2019年2月份左右通过了“窥淫癖法(Voyeurism Act)”,将偷拍裙底定为性犯罪,这一法案已于2019年4月12日起正式生效。根据英国法律规定,如果有人为了“性满足”或造成“...
Effective Date 生效日期
Ruby Q @ 旗渡:
What Is Effective Date?什么是生效日期?In contract law, the effective date is the date that an agreement or transaction between or among signatories becomes binding. For an initial public offering (IPO), it i...
"Encroach 和 trespass在法律英语中做“侵占”时的用法和区别 "
Ella:
Encroach 和 trespass在法律英语中都有“侵入、占据”的意思,但是二者用法还是有所区别的,以下做具体介绍:Encroach是指侵占(某人的时间);侵犯(某人的权利);扰乱(某人的生活等),或土地与他人土地接壤的人,通过多年使用土地,逐渐推进土地边界,并主张【所有权】(Encroach means that someone whose land borders onto your...
词义辨析之Slander、Libel和Defamation
Ella:
Slander、Libel和Defamation均有诽谤或侵犯名誉的含义。Slander:a false spoken statement intended to damage the good opinion people have of sb; the legal offence of making this kind of statement,即“口头诽谤”,一般不构成犯罪,对slan...
法律术语之Developmentally Disabled Person
Ella:
Developmentally Disabled Person缩写为DDP,根据《精神健康法》,有下列特征之一的人:1、智障、残疾青少年the person is older than five years of age and has a severe,chronic condition attributable to a mental and/or physical impairment...
Day 104 violate在法律英语中的含义及用法
Word:
violate v. ①违法;违背;违犯 ②妨碍;侵犯 violate常见的含义有“侵犯、妨碍”和“违法、违反”,其还可以译为“侵犯”,如“侵犯隐私”即“violate one’s privacy”。 例 The execu...
法律英语用词之——defense
今天你开心了吗:
defense在法律文件中常用作名词,主要有一下四个意思:1. 答辩、辩护、答辩理由、答辩根据2. 辩护方/被告方3. 票据抗辩权4. 对非法暴力行为的反击、防御、防卫在法律范畴,defense的常见搭配有:the defense/defense attorney/ defense counsel 辩护律师to someone's defense 为某人辩...
干货 | 法律英语词义辨析:拘捕
律蚁语言服务社 :
Apprehension/ArrestAttachment/Seizure这些单词均有“逮捕或拘捕"的含义。其中,apprehension和arrest都是指刑事拘捕,可互换使用,apprehension是指将罪犯抓获并予以拘禁,arrest则指对正在实施犯罪的人或被怀疑实施了犯罪的人进行的实际管束,尤指将某人拘押以送警察局进行刑事指控。attachment多用于民事上的拘押,常指对债务人的人身进...
金融中的Combating the Financing of Terrorism (CFT)
Ella:
Combating the Financing of Terrorism (CFT)翻译为“反恐怖主义融资”或“打击恐怖主义融资”,是一套旨在限制政府指定为恐怖分子的人获得资金和金融服务的政府法律法规或者政策。通过追踪支持恐怖活动的资金来源,执法部门能够阻止一些活动的发生。所谓恐怖主义融资(Financing of terrorism)是国际恐怖组织资金来源的重要渠道之一。包含制造、贩运麻醉药品、...
一文梳理世界各国个人信息保护法
hannah@旗渡:
近五年来,由于数据使用场景日趋深化,数据承载的国家利益、个人权益、商业利益在多重维度中呈现出互生、协同、冲突关系纵横交错的姿态。各国依据自身能力定位和价值选择,采取不同的利益平衡模式,构建本国的数据保护方案,以促进自身利益最大化,具体路径如下:欧盟通过《通用数据保护条例》(General Data Protection Regulation,简称“GDPR”)以对自然人个人信息权利的保护为原则,确...
资源下载
中英双语-最高人民法院关于确定民事侵权精神损害赔偿责任若干问题的解释(可下载)
旗渡双语法规:
Interpretation of the Supreme People's Court on Certain Issues concerning Determination of Liability for Compensation for Spiritual Damage Arising from Civil Torts最高人民法院关于确定民事侵权精神损害赔偿责任若干问题的解释Promulga...
Digital Entertainment Partnership - 范本
旗渡多语种范本中心:
CERTAIN PORTIONS OF THIS EXHIBIT HAVE BEEN OMITTED PURSUANT TO A REQUEST FOR CONFIDENTIAL TREATMENT UNDER RULE 406 OF THE SECURITIES ACT OF 1933. A COMPLETE COPY OF THIS EXHIBIT HAS BEEN FI...
中英双语-侵权责任法(可下载)
旗渡双语法规:
Tort Liability Law of the People's Republic of China 中华人民共和国侵权责任法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Numbe...
Advertising Agency Agreement
旗渡多语种范本中心:
As of July 1, 2000 Select Comfort Retail Corporation 10400 Viking Drive Suite 400 Minneapolis, Minnesota 55344 Attention: Mr. William McLaughlin Chief Executive Officer Dear Bill: Thi...
中英双语-法官行为规范(可下载)
旗渡双语法规:
Codes of Conduct for Judges法官行为规范Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2010] No. 54Promulgating Date: 12/06/2010Effective Date: 12/06/2010颁布机关: 最高人民法院文 &nb...
中英双语-中华人民共和国电子商务法(可下载)
旗渡双语法规:
中华人民共和国电子商务法 E-commerce Law of the People’s Republic of China (2018 年 8 月 31 日第十三届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过) (Adopted at the 5th Session of the Standing Committee of the Thirteenth National Pe...
Receivables Sale Agreement (应收账款出售协议)
旗渡多语种范本中心:
AMENDED AND RESTATED RECEIVABLES SALE AGREEMENT DATED AS OF AUGUST 19, 2002 BY AND AMONG SPHERION CORPORATION, SPHERION ASSESSMENT INC., NORCROSS TELESERVICES INC., ...
中英双语-法院组织法(可下载)
旗渡双语法规:
Organic Law of the People's Courts of the People's Republic of China 中华人民共和国人民法院组织法 Promulgating Institution: Standing committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 59 ...
中英双语-民事诉讼法(可下载)
旗渡双语法规:
Civil Procedure Law of the People's Republic of China 中华人民共和国民事诉讼法 Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 75 of the President ...
Receivables Purchase Agreement (应收账款购买协议)
旗渡多语种范本中心:
RECEIVABLES PURCHASE AGREEMENT Dated as of March 2, 1994 ABF Freight System, Inc. a Delaware corporation (the "Seller"), Renaissance Asset Funding Corp., a Delaware corporation (...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海