首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
subscription
英
[səbˈskrɪpʃn]
美
[səbˈskrɪpʃən]
基本释义
n
订阅费;捐款
套餐;
认缴;
调剂附注;
有签名的文件;
预定费;
承购;
承购款;
订购款;
订阅;
订阅费;
附注;
捐赠款;
签署的声明;
认购额;
认捐款;
通过预订来全部或部分支付出版费用的方法
专业释义
<法律>
预订费;
捐助;
亲笔签名;
同意;
预约金;
赞助
<海事>
签署;
签署预订;
签署预订预约;
预约
<科技>
捐赠;
认捐
<电信>
预约费
<体育>
认捐额
<石油>
认购;
签耑;
订费;
下标;
捐款;
预定
<医学>
处方下记;
订购;
认指;
调配法;
下标处方
<建筑>
签名
<会计>
认股
<海运>
有待于……的
<经贸>
定阅
<金融>
认股书;
认购书
<农牧林>
预订
<证券>
招募;
会费;
申购
大家的讨论
私募投资基金合同常见条款之基金募集条款
Mia2020@旗渡:
基金募集条款是私募基金合同的核心条款之一,对基金的募集机构、募集对象、募集方式、募集期限以及基金份额的认购等作出了规定。以下为某私募投资基金合同中的相关双语示例,供参考: 示例一: 五、基金的募集V. Offering of the Fund (一)基金的募集机构、募集对象、募集方式、募集期限(I) Offering institution, Offerees, of...
subscribe在英文协议中的2层含义
法律圈的翻译匠:
subscribe,英文合同中通常具有2层含义1. 认购,比如subscription agreement认购协议等等2. 签署,比如to subscribe the papers在文件上签字署名1认购The number of Class A Ordinary Shares purchased by the Purchasers subject to the terms and conditio...
英语中“大约、左右”的表示方法
David Wang:
“大约,左右”属于英语中不确定数量表述句(Numeral Declarative Sentences of Indefinite Quantities)的一种,常用数词加其他词或者词缀来表述,常见的有以下三种: 1. about/approximately/around/roughly/some/somewhere/round a...
each and all在英文合同中的使用及译法
法律圈的翻译匠:
each and all,英文合同常见表达,从合同的严谨性角度而言,可译为“每个及所有”,从符合中文表达习惯的角度而言,可译为“每个”1例句The above instruction shall remain valid and effective unless you receive from each and all of us 14...
合同中as follows和following的正确用法
法律圈的翻译匠:
在翻译合同时,我们经常会见到这样的表达,"双方约定如下",可译为"Both parties agreed as follows"或者"Both parties reached the following agreement",那么as follows和following究竟如何使用呢?as follows:先说as follows,具体有两种使用情形,除了上面的情形以外,合同中常见的另外一种使用情...
投资人权利条款之反稀释条款
Mia2020@旗渡:
反稀释条款(anti-dilution provision),也称反股权摊薄协议,常见于私募投资领域,是用于优先股协议中的一个条款,是指在目标公司进行后续项目融资或者定向增发过程中,私募投资人避免自己的股份贬值及份额被过分稀释而采取的措施。可以保证私募投资人享有的转换之特权不受股票之再分类、拆股、股票红利或相似的未增加公司资本而增加发行在外的股票数量的做法的影响。这一条款不仅会在股东协议中予以规定...
warranty在英文合同中的两层常见含义
法律圈的翻译匠:
warranty在英文合同中常见的含义有以下两种:(1)保证(2)保修,如warranty period保修期;extended warranty延长保修保证Each Limited Partner hereby agrees to promptly: (a) provide the General Partner with such information regarding its resid...
subscribe在英文合同中的两种译法
法律圈的翻译匠:
subscribe,英文合同中通常具有两层含义:(1)认购,如subscription agreement认购协议(2)在文件、信件等上面签字、署名,如to subscribe to the contract在合同上签字1confirms that, if it has received its offer to subscribe for an interest in the...
cease to在英文合同中的使用
法律圈的翻译匠:
cease to这个结构不存在难点,但是其在合同中经常出现,体现了英文合同用词的固定单一性,其意思简单明了,即“停止;不再出现某种情况”,该结构经常在认购协议(Subscription Agreement)、股东协议(Shareholder Agreement)等协议中出现,例句如下:1The Subscriber agrees to promptly notify the General Par...
contemplate在英文合同中的使用和译法
法律圈的翻译匠:
contemplate是英文合同常见词,比如transactions contemplated in this Agreement,或者transactions contemplated by this Agreement,通常处理方式有两种,译为“本协议项下拟议交易”或者“本协议项下交易”。”例The General Partner on behalf of the Fund may enter...
资源下载
私募投资基金合同常见条款之基金募集条款
Mia2020@旗渡:
基金募集条款是私募基金合同的核心条款之一,对基金的募集机构、募集对象、募集方式、募集期限以及基金份额的认购等作出了规定。以下为某私募投资基金合同中的相关双语示例,供参考: 示例一: 五、基金的募集V. Offering of the Fund (一)基金的募集机构、募集对象、募集方式、募集期限(I) Offering institution, Offerees, of...
subscribe在英文协议中的2层含义
法律圈的翻译匠:
subscribe,英文合同中通常具有2层含义1. 认购,比如subscription agreement认购协议等等2. 签署,比如to subscribe the papers在文件上签字署名1认购The number of Class A Ordinary Shares purchased by the Purchasers subject to the terms and conditio...
英语中“大约、左右”的表示方法
David Wang:
“大约,左右”属于英语中不确定数量表述句(Numeral Declarative Sentences of Indefinite Quantities)的一种,常用数词加其他词或者词缀来表述,常见的有以下三种: 1. about/approximately/around/roughly/some/somewhere/round a...
each and all在英文合同中的使用及译法
法律圈的翻译匠:
each and all,英文合同常见表达,从合同的严谨性角度而言,可译为“每个及所有”,从符合中文表达习惯的角度而言,可译为“每个”1例句The above instruction shall remain valid and effective unless you receive from each and all of us 14...
合同中as follows和following的正确用法
法律圈的翻译匠:
在翻译合同时,我们经常会见到这样的表达,"双方约定如下",可译为"Both parties agreed as follows"或者"Both parties reached the following agreement",那么as follows和following究竟如何使用呢?as follows:先说as follows,具体有两种使用情形,除了上面的情形以外,合同中常见的另外一种使用情...
投资人权利条款之反稀释条款
Mia2020@旗渡:
反稀释条款(anti-dilution provision),也称反股权摊薄协议,常见于私募投资领域,是用于优先股协议中的一个条款,是指在目标公司进行后续项目融资或者定向增发过程中,私募投资人避免自己的股份贬值及份额被过分稀释而采取的措施。可以保证私募投资人享有的转换之特权不受股票之再分类、拆股、股票红利或相似的未增加公司资本而增加发行在外的股票数量的做法的影响。这一条款不仅会在股东协议中予以规定...
warranty在英文合同中的两层常见含义
法律圈的翻译匠:
warranty在英文合同中常见的含义有以下两种:(1)保证(2)保修,如warranty period保修期;extended warranty延长保修保证Each Limited Partner hereby agrees to promptly: (a) provide the General Partner with such information regarding its resid...
subscribe在英文合同中的两种译法
法律圈的翻译匠:
subscribe,英文合同中通常具有两层含义:(1)认购,如subscription agreement认购协议(2)在文件、信件等上面签字、署名,如to subscribe to the contract在合同上签字1confirms that, if it has received its offer to subscribe for an interest in the...
cease to在英文合同中的使用
法律圈的翻译匠:
cease to这个结构不存在难点,但是其在合同中经常出现,体现了英文合同用词的固定单一性,其意思简单明了,即“停止;不再出现某种情况”,该结构经常在认购协议(Subscription Agreement)、股东协议(Shareholder Agreement)等协议中出现,例句如下:1The Subscriber agrees to promptly notify the General Par...
contemplate在英文合同中的使用和译法
法律圈的翻译匠:
contemplate是英文合同常见词,比如transactions contemplated in this Agreement,或者transactions contemplated by this Agreement,通常处理方式有两种,译为“本协议项下拟议交易”或者“本协议项下交易”。”例The General Partner on behalf of the Fund may enter...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海