首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
broadcast
英
[ˈbrɔ:dkɑ:st]
美
[ˈbrɔ:dkæst]
基本释义
vt
广播;播放
adj.
播音的;
广泛散布的
n
广播;电台、电视节目
n.
电台、电视节目;
播放时间;
播种
adj
广播的;播音的
vi
播放节目;参加电台、电视节目的演出
播发;
乱传;
无意中泄漏;
播放;
播撒;
播送;
传播;
节目;
四散;
宣传
专业释义
<地质>
散播
<海事>
播音广播的广播;
广播;
广播广播
<科技>
播;
广播消息
<计算机>
通知
<船舶>
放送
<石油>
播散;
散布;
播音;
广播节目;
撒插;
广播的;
被撒播的;
经广播;
四散地
<农牧林>
撒播;
撒施;
无线电广播
大家的讨论
《中国北斗卫星导航系统》白皮书中英译文节选赏析
Ella:
北斗系统的建设实践,实现了在区域快速形成服务能力、逐步扩展为全球服务的发展路径,丰富了世界卫星导航事业的发展模式。 The BDS development follows a model of developing regional service capacities, then gradually extending the service globally. This pra...
by, through和via之间的区别
法律圈的翻译匠:
by, through, via这三个词都有“通过”的含义,但是区别很大,以下匠匠会详细分析这三个词各自的用法和区别:by,我们通常会见到以下六种用法:1. 表示附近,例如nearby,pass by,go by,sit by the window等;2. 表示由某人做某事,例如The name of the Company is “XXX” or such other name or names...
Day 34 copyright在法律英语中的含义及用法
Word:
copyright通常译为“版权”或“著作权”,是知识产权中的重要术语。Copyright Act《版权法》对版权的保护,既包括对“已发表作品的版权"(copyright after publication )的保护,也包括对"未发表作品的版权"(copyright before publication) 保护。 例 Y...
Deliver、Dispatch、Ship与Transmit做“送出、发送”之意讲时的区别。
Ella:
Deliver:to take goods, letters, etc. to the person or people they have been sent to; to take sb somewhere 递送;传送;交付;运载。侧重发送这一行为。生活中用到这个词时,还指由快递员“送货上门”。参考双语例句:The holder of the shares being purchased, s...
利用极端主义破坏法律实施罪
Ella:
利用极端主义破坏法律实施罪,是指利用极端主义(extremism)煽动、胁迫群众破坏国家法律确立的婚姻、司法、教育、社会管理等制度实施的行为。相关法律法规:《刑法》第120条之4:利用极端主义煽动、胁迫群众破坏国家法律确立的婚姻、司法、教育、社会管理等制度实施的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金;情节特别严重的,处七年以上有期徒刑,并处罚...
Deliberate-在法律语境中的含义和用法
Ella:
Deliberate-在法律语境中:1、刑事案件中,用以确定被告人的罪与非罪criminal cases,as applied to a jury,the weighing of evidence relating to the law,for the purpose of determining the guilt or innocence of a defendant. 2、民事案件中,...
干货 | 法律英语词义辨析:诽谤
律蚁语言服务社 :
Defamation / Libel / Slander三个单词均有诽谤或侵犯名誉的含义。Defamation n.1、诬蔑;诽谤;中伤;损害(他人)名誉。故意以口头或书面方式散布不实之辞以败坏他人声誉,或使公众对该人萌生有损其声誉的情绪或看法。在美国,政府官员或社会名流控告传媒有诽谤行为时,控告方须证明诽谤性言论出于真实的恶意[actual malice]。所谓“恶意”,在这...
合同翻译难点之——花样百出的词组搭配
今天你开心了吗:
合同中有很多我们日常并不常见的词组,这些看似生僻又奇怪搭配,为我们阅读、理解、乃至翻译合同带来不小的阻碍,今天我们就来积累一些日常不常见但在英文合同中频繁使用的词组,掀开英文合同神秘的面纱。 表示原因时,英文合同中较少使用because of, owning to以及due to这些较不正式的表达,而常用来表原因的词组有:in view of,attributable to,on account ...
教育相关词汇(中英对照)
术语表:
1: 3-in-1 combination involving teaching,research, and production教学、科研、生产的三结合 2: a double BA degree system双学士制 3: a grant-aided student领取助学金的学生 4: a socialist education system...
IT行业常见术语中英文
术语表:
Aaccess,获取,存取acoustic coupler,声音耦合器Active Directory,活动目录ADSL,Asymmetrical Digital Subscriber Loop,非对称数字用户环线affinity,绑定affinity group,地缘组agent,代理agent-based interface,代理人界面agility,敏捷性AI,Artificia...
资源下载
Channel Sublease and Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
ASCUTNEY ASSOCIATES, INC. NEW ENGLAND WIRELESS BURLINGTON, VERMONT CHANNEL SUBLEASE AND AGREEMENT This Channel Sublease and Agreement ("Agreement") is made and entered into by Ascutney Asso...
中英双语-司法公开示范法院标准(可下载)
旗渡双语法规:
Standards for Demonstrative Courts for Judicial Transparency司法公开示范法院标准Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa [2010] No. 383Promulgating Date: 10/15/2010Effective Date: 10/...
Advertising Agency Agreement
旗渡多语种范本中心:
As of July 1, 2000 Select Comfort Retail Corporation 10400 Viking Drive Suite 400 Minneapolis, Minnesota 55344 Attention: Mr. William McLaughlin Chief Executive Officer Dear Bill: Thi...
中英双语-财政部、公安部、国家税务总局关于石油天然气和“三电”基础设施安全保护费用管理问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the Ministry of Public Security and the State Administration of Taxation on the Administration of the Security Protection Fee of the Infrastructure Facilities for Oi...
中英双语-关于加强人民法院审判公开工作的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court on Strengthening Work of Public Trial by People's Court关于加强人民法院审判公开工作的若干意见Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2007] N...
中英双语-《内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排》 扩大开放磋商纪要(可下载)
旗渡双语法规:
Record of Consultations on Further Liberalization under the Mainland and Hong Kong Closer Economic Partnership Arrangement 《内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排》 扩大开放磋商纪要 Promulgating Institution: Ministry of Commerce...
中英双语-《内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排》 扩大开放磋商纪要(可下载)
旗渡双语法规:
Record of Consultations on Further Liberalization under the Mainland and Hong Kong Closer Economic Partnership Arrangement 《内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排》 扩大开放磋商纪要 Promulgating Institution: Ministry of C...
中英双语-最高人民法院关于进一步加强和推进人民陪审工作的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court Regarding Further Reinforcement and Advancement of the Work of People's Assessors最高人民法院关于进一步加强和推进人民陪审工作的若干意见Promulgating Institution: Supreme People's Co...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海