首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
formal notice
专业释义
<电力>
正式通知
<科技>
正式通知书
大家的讨论
法律文件中的“service”
法律圈的翻译匠:
在法律文件中,“service”一词,除了常见含义,还可能是“送达”的意思(英文解释:the formal giving of an official document, etc. to someone);相应地,其动词形式“serve”也可能会取此意(英文解释:to give or send someone an official document, especially one that or...
干货 | 法律英语词义辨析:诉状(上)
律蚁语言服务社 :
Pleading/ComplaintPetition/Application/ indictment以上单词均有“诉状”的含义。Pleadingn.1、诉讼文件;诉状。诉讼当事人交替向法庭及对方提交的书面文件,以提出诉讼请求、陈述诉讼理由或进行答辩。目前在英国高等法院的诉讼程序中,起诉状、被告答辩状及原告答辩状分别称为statement of claim,statement o...
Representation一词在法律英语中的几种用法
Ella:
1、Formal statements made to sb in authority, especially in order to make your opinions known or to protest 事实陈述;抗议2、The fact of having representatives who will speak or vote for you or on your beha...
法律词汇之Caveat
Ella:
Caveat一词在法律英语中:1、中止诉讼的申请;<法律>预告登记(尤指遗嘱检验中,非告知本人而不得进行某行为的通知)A formal notice filed with a court or officer to suspend a proceeding until filer is given a hearing. 如:a caveat filed against the p...
英文合同用词特点简述
hannah@旗渡:
作为正式法律文件,英语合同在用词方面极其考究,要求选词专业(professional)、正式(formal)、准确(accuracy)。具体体现如下: 1. 正式用语(Formal Terms)英文合同,习惯采用书面的形式,合同往往使用正式的书面用语,较少使用口头用语,以显示合同正规、严肃。具体实例如: 1)...
中英双语-关于开展国债预发行试点的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on the Pilot Launch of When-issued Trading of Treasury Bonds 关于开展国债预发行试点的通知 Promulgating Institution: Ministry of Finance; People's Bank of China; China Securities Regulatory C...
法言法语 *合同法第77-90条【合同变更+合同转让】
实务法律英语:
中英对照 第七十七条 当事人协商一致,可以变更合同。法律、行政法规规定变更合同应当办理批准、登记等手续的,依照其规定。 Article 77 The parties may modify the contract upon consensus through consultation. Where provisions of laws and ad...
法律翻译中“的”字结构的译法
David Wang:
从我国的颁布的各种法规性文件来看,“的”字的使用非常广泛。法律文本中“的”字结构想当于一个名词,具有名词的语法功能。在句子中可以作主语、谓语、宾语等。翻译时,“的”字通常可以处理为以下5种形式: 1. Who式 邮政工作人员私自开拆或者隐匿、毁弃邮件的,依照《中华人民共和国刑法》第...
英语合同翻译必备词汇与法律翻译用语特点
用户mzjD6g:
当接到一个英文合同翻译任务,这里一个herein,那里一个whereof,后面又来一个hereby,这些平时很少用到的词全集中在这一份合同里了,相信很多不熟悉法律翻译的小伙伴一定会一脸懵逼。法律翻译的内容全然与日常接触到的英文不是一个风格,觉得一头雾水也是可以理解的。对于这些困惑,今天我们先来一起看看合同英语中的常用词汇吧。先看看几个例句:This contract is made this 19...
英语合同翻译必备词汇与法律翻译用语特点
译匠:
当接到一个英文合同翻译任务,这里一个herein,那里一个whereof,后面又来一个hereby,这些平时很少用到的词全集中在这一份合同里了,相信很多不熟悉法律翻译的小伙伴一定会一脸懵逼。法律翻译的内容全然与日常接触到的英文不是一个风格,觉得一头雾水也是可以理解的。对于这些困惑,今天我们先来一起看看合同英语中的常用词汇吧,译匠法律法庭精尖班对此也有涉及先看看几个例句:This contract ...
资源下载
Agreement and Letter of Intent - 范本
旗渡多语种范本中心:
October 16, 2002 Mr. Dennis M. Fantis President Road America 3081 Salzedo St. Coral Gables, Florida 33134 Re: Letter of Intent Dear Dennis: 1. This letter serves as a form...
LEASE AGREEMENT - 范本
旗渡多语种范本中心:
LEASE AGREEMENT AGREEMENT, made this 1st day of October, 1995, by and between Meisenheimer Capital Real Estate Holdings, Inc., a Connecticut Corporation, with its principal office located at 46 Q...
Articles of Association
旗渡多语种范本中心:
Version February 2008 Articles of Association Of Infineon Technologies AG I. General Provisions § 1 Company Name, Registered Place of Business, Fiscal Year, Announc...
中英双语-最高人民法院关于审理和执行涉外民商事案件应当注意的几个问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Several Issues Concerning the Trial and Enforcement of Civil and Commercial Cases Involving Foreign Elements 最高人民法院关于审理和执行涉外民商事案件应当注意的几个问题的通知 Promulgatin...
中英双语-财政部、商务部关于地震灾区商业网点恢复和保障市场供应财政补贴问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce concerning Governmental Subsidies for the Recovery of Commercial Network and the Guarantee of Market Supplies in Earthquake-stricken Area...
中英双语-国务院国有资产监督管理委员会、财政部关于企业国有产权转让有关事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council and the Ministry of Finance on Issues Concerning the Transfer of State-owned Property Rights of Enterpri...
中英双语-北京市财政局、北京市国家税务局、北京市地方税务局关于开展营业税改征增值税试点过渡性财政扶持资金管理工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Beijing Municipal Bureau of Finance, the Beijing Municipal Office of the State Administration of Taxation and the Beijing Local Taxation Bureau on the Management of Transitional Fiscal S...
中英双语-中央补助地方中小企业平台式服务体系建设专项资金使用管理办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for the Administration of the Use of Special-Purpose Funds for the Construction of Local Small and Medium Enterprise Service Platform Systems Allocated by the Central Government 中央补助地方中小企业平台式...
中英双语-烟草行业内部审计工作暂行规定(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures on Internal Auditing of Tobacco Industry 烟草行业内部审计工作暂行规定 Promulgating Institution:State Tobacco Monopoly Bureau Promulgating Date: 10/10/2009 Effective Date:10/10/2009 颁布机关: 国家烟...
中英双语-关于发挥骨干企业积极作用健全和完善政府对大宗农产品市场调控体系和机制的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Displaying the Positive Role of Key Enterprises to Improve and Perfect the Government Regulation and Control System and Mechanism for the Market of Bulk Agricultural Products 关于发挥骨干企业积极作用健全和...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海