首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
inspection personnel
基本释义
检验人员;
勘验人员
大家的讨论
国务院部分部门机构下设机构名称(法英中)
RO:
中文 法语 英语 外交部: 办公厅 Direction générale General Office 主任 Directeur général/Directrice générale ...
了解保险中的商业保险和社会保险
Ella:
商业保险,英文表达为commercial insurance,是指通过订立保险合同运营,以营利为目的的保险形式,由专门的保险企业经营。商业保险关系是由当事人自愿缔结的合同关系,投保人根据合同约定,向保险公司支付保险费,保险公司根据合同约定的可能发生的事故因其发生所造成的财产损失承担赔偿保险金责任,或者当被保险人死亡、伤残、疾病或达到约定的年龄、期限时承担给付保险金责任。社会保险,英文表达为s...
常见的职位词汇术语表
术语表:
MINISTRY OF HOME AFFAIRS 内政部 OPERATIONS DIVISION 行动处 Data Processing Centre 数据处理中心 Head 主任 Deputy Head 副主任 Immigration Auto-Clearance System 移民自动通关系统 Head 主任 IMMIGRATION CHANGI AIRPORT 樟...
Administrative Services Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
"Accounting Referee" has the meaning ascribed to such term in Section 6.3. "Administrator Breach" has the meaning ascribed to such term in Section 8.3(a). "Administrator Indemnified Persons" has the m...
Particular一词在法律英语中的特殊用法
Ella:
Particular一词在法律英语中:1、used to emphasize that you are referring to one individual person, thing or type of thing and not others 专指的,特指的(与泛指相对)2、a fact or detail especially one that is officially writ...
法律翻译中“的”字结构的译法
David Wang:
从我国的颁布的各种法规性文件来看,“的”字的使用非常广泛。法律文本中“的”字结构想当于一个名词,具有名词的语法功能。在句子中可以作主语、谓语、宾语等。翻译时,“的”字通常可以处理为以下5种形式: 1. Who式 邮政工作人员私自开拆或者隐匿、毁弃邮件的,依照《中华人民共和国刑法》第...
一文总结人民法院组织机构英译文
hannah@旗渡:
一、法院名称(一)中华人民共和国最高人民法院The Supreme People's Court of the People's Republic of China简称:The Supreme People's Court of P.R.C. (SPC) (二)高级人民法院例:北京市高级人民法院The High People's Court of Beijing Municipality...
转译法在合同翻译中的14种应用
David Wang:
由于英汉两种语言的句子结构和表达方式不同,翻译时,为了使译文通顺、规范有必要将英语的某一成分转换为汉语的另一成分或将汉语的某一成分转换成英语的另成分。 转译法是翻译常见的技巧之一。词类转换翻译法是指在翻泽中,将源语中属于某种词性的词语翻译成目的语中属于另一种词性的词语的翻译方法。比如将源语中的名词翻译成目的语中的动词,将源语中的形容词翻译成目的语中的副词等都属于词类转换翻译法。最...
双语翻译:不断做强做优做大我国数字经济
译匠:
不断做强做优做大我国数字经济※ Building Up the Strength, Quality, and Size of China’s Digital Economy* 习近平 Xi Jinping 近年来,互联网、大数据、云计算、人工智能、区块链等技术加速创新,日益融入经济社会发展各领域全过程,各国竞相制定数字经济发展战略、出台鼓励政...
CATTI备考素材 :600条新冠肺炎疫情相关中英术语
译匠:
新冠肺炎疫情发生以来,党中央多次对疫情防控工作作出重要指示,强调生命重于泰山,疫情就是命令,防控就是责任,要坚决打赢疫情防控阻击战。中国外文局所属中国翻译研究院重点翻译任务统筹工作机制及时响应,按理念举措、社会民生、医学词汇、专有词汇、合作抗疫五大类别,搜集梳理国内外关注度较高的疫情相关词汇,组织专家翻译并审定英文表达,形成600条抗击疫情汉英对照词汇,供业界及相关人员参考使用。1 理念...
资源下载
中英双语-财政部、国家发展改革委关于同意收取注册计量师资格考试考务费和计量专业项目考核费等有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Approving the Charging of the Administrative Fee for the Qualification Examination of Certified Metrology Engine...
中英双语-注册会计师任职资格检查办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures on Qualification Inspection of Certified Public Accountants 注册会计师任职资格检查办法 Promulgating Institution: Ministry of Finance Promulgating Date: 02/03/2008 Effective Date: 02/03/2008 颁布机关: 财...
中英双语-会计师事务所与资产评估机构证券期货相关业务现场检查工作规程(试行)(可下载)
旗渡双语法规:
Operating Procedures for On-site Inspection over Securities and Futures Related Business of Accounting Firms and Asset Evaluation Agencies (Trial) 会计师事务所与资产评估机构证券期货相关业务现场检查工作规程(试行) Promulgating...
中英双语-财政部行政审批工作规程(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Printing and Distributing the "Working Rules of the Ministry of Finance for Administrative Examination and Approval" 财政部行政审批工作规程 Promulgating Institution:Mi...
中英双语-烟草系统经济责任审计工作联席会议制度(可下载)
旗渡双语法规:
The Joint Meeting System for the Audit Work of Economic Accountabilities in the Tobacco System 烟草系统经济责任审计工作联席会议制度 Promulgating Institution:State Tobacco Monopoly Bureau Promulgating Date: 03/04/2002 E...
中英双语-关于鼓励海外留学人员以多种形式为国服务的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Some Opinions on Encouraging Personnel Who Study Abroad to Serve This Country 关于鼓励海外留学人员以多种形式为国服务的若干意见 Promulgating Institution: Ministry of Personnel; Ministry of Education; Ministry...
中英双语-商务部、财政部、国家税务总局、国家工商行政管理总局、国家统计局、国家外汇管理局关于开展2011年外商投资企业联合年检工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Commerce, the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation, the State Administration for Industry and Commerce, the National Bureau of Statistics and the State A...
中英双语-财政部、国家发展和改革委员会关于公布取消和免征一批行政事业性收费的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Announcing a List of Administrative and Institutional Fees to be Cancelled and Exempted 财政部、国家发展和改革委员会关于公布取消和免征一...
中英双语-财政部、国家发展和改革委员会关于取消部分涉企行政事业性收费的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the National Development and Reform Commission on the Cancellation of Some Enterprise-related Administrative Fees 财政部、国家发展和改革委员会关于取消部分涉企行政事业性收费的通知 Prom...
中英双语-中共中央纪律检查委员会、国家发展与改革委员会、监察部、财政部、审计署关于加强新增1000亿元中央投资管理和监督检查工作的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Central Disciplinary Committee, State Development and Reform Commission, Ministry of Supervision, Ministry of Finance and National Audit Office on Strengthening the Administration, Super...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海