首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
judicial report
专业释义
<法律>
判决录
大家的讨论
带你学习诉讼法律术语
Kindzou:
案件 case 案件发回 remand/rimit a case (to a low court) 案件名称 title of a case 案卷材料 materials in the case 案情陈述书 statement of case 案外人 person other than involved in the case 案值&nb...
英美法中的Court of Request和Master of Request
Ella:
Court of Request:1、小额债务索赔法院,又称为良心裁判法院〔court of conscience〕,是根据各地的法令设立的初级法院,负责审理最高达40先令,但有时也达5英磅的小额债务纠纷案件。一般没有专业律师参加。1864年被现代的郡法院所取代。伦敦市的小额债务索赔法院可能是其中最重要的一个。2、上访法庭,这一法庭由王玺掌管大臣〔Lord Privy Seal〕主持,但实际...
刑事拘留、行政拘留和司法拘留的表达和区别
Ella:
刑事拘留(Criminal detention):在是公安机关、人民检察院对直接受理的案件,在侦查过程中,遇到法定的紧急情况时,对于现行犯或者重大嫌疑分子所采取的临时剥夺其人身自由的强制方法。刑事拘留是一种强制措施而非刑事处罚手段。 行政拘留(Administrative detention):是公安机关依法对违反行政管理秩序的公民采取限制其人身自由的惩罚措施。依据《民事诉讼法》、《刑事...
在法律语境下,Forensic一词的含义和相关用法
Ella:
在法律语境下,Forensic有以下两种含义,即可以表示法医,也可以表示法庭。1,法医的。比如forensic evidence法医证据,forensic science法医科学,forensic tests法医检验。参考例句:To develop and, where necessary, strengthen policing systems and judicial procedure...
法律英语翻译常用术语汇总
术语表:
监狱 prison检察官 procurator检察权 prosecutorial power检察委员会 procuratorial/prosecutorial committee检察院 procuratorate法警 bailiff;court police法律文书 legal instruments/papers法律援助 legal aid法律咨询 legal consulting法庭辩论 co...
了解法律中的“Docket Number”
Ella:
Docket 一词在法律英语中表示a list of cases waiting for trial in a law court. (待判决的)诉讼事件表。如:docket sheet 备审案件目录表;法院积案清单。常见法律术语: Daily docket 工作日报表 Judgment docket 判决登记表 Judgement docket 法院判案录 Docket report 完...
Grand jury indictment和Prosecutor indictment
Ella:
Indictment,a written statement accusing sb of a crime 即刑事起诉书;公诉书。Grand jury,大陪审团,大陪审团是英美法系国家对重大刑事案件实行类似预审的组织。美国宪法修正案第5条规定,凡审理最严重的犯罪或其他不名誉犯罪时均须大陪审团审查。美国联邦系统的法院受理的重罪案件如判逆、谋杀、武装抢劫等。Grand jury indictme...
Crime、sin、guilt与offence在表示“犯罪,罪恶”之意时的区分
Ella:
Crime、sin、guilt与offence都含有“犯法、犯罪、罪恶”的含义。以下介绍这些词在表示此含义时的用法和区别。Crime 指违反法律的【犯罪活动;不法行为】,如在法律英语中,petty/serious crime指的是轻微的/严重的犯罪,crime rate指的是犯罪率。Sin主要指【违反道德或宗教戒律】的过失或罪过行为。如:to commit/confess a sin犯罪/忏悔罪过...
了解“劳动合同”和“劳务合同”的区别及其相关法规
Ella:
1、主体不同。劳动合同(labor contract)的主体:接受劳动的一方为单位,提供劳动的一方是自然人;劳务合同(labor service contract)的主体:可以双方都是单位,也可以双方都是自然人,还可以一方是单位,另一方是自然人。依据《劳动合同法》第2条规定,劳动关系的双方主体具有特定性的,即一方是用人单位,另一方必然是劳动者。2、当事人关系不同。劳动合同的双方之间具有领导与被领导...
法律中“自首”和“坦白”的区别及相关法律法规
Ella:
自首(voluntarily surrender oneself),是指犯罪以后自动投案,如实供述自己的罪行的行为。被采取强制措施的犯罪嫌疑人、被告人和正在服刑的罪犯,如实供述司法机关还未掌握的本人其他罪行的,以自首论。据此,自首可以分为一般自首与准自首。坦白,是指犯罪分子被动归案之后,自己如实交代所被指控的犯罪事实,并接受国家审查和裁判的行为。自首与坦白与存在着明显的区别:(一)自首是犯罪人自动...
资源下载
中英双语-最高人民法院关于审判人员严格执行回避制度的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of the Supreme People's Court on Strict Implementation of Withdrawal System by Judicial Officers最高人民法院关于审判人员严格执行回避制度的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Num...
中英双语-最高人民法院关于人民法院接受新闻媒体舆论监督的若干规定(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Provisions of the Supreme People's Court on the People's Courts' Acceptance of Supervision by the Media and Public最高人民法院关于人民法院接受新闻媒体舆论监督的若干规定Promulgating Institution: Supreme People's Court Do...
中英双语-法官职业道德基本准则(可下载)
旗渡双语法规:
Basic Standards of the People's Republic of China on Professional Ethics of Judges 中华人民共和国法官职业道德基本准则Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2010] No. 53Promulgating Dat...
中英双语-法院组织法(可下载)
旗渡双语法规:
Organic Law of the People's Courts of the People's Republic of China 中华人民共和国人民法院组织法 Promulgating Institution: Standing committee of the National People's Congress Document Number: Order No. 59 ...
中英双语-最高人民法院关于执行案件督办工作的规定(试行)(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court on Supervision over Enforcement Cases (Trial)最高人民法院关于执行案件督办工作的规定(试行)Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2006] No. 11Promulg...
中英双语-最高人民法院关于改革和完善人民法院审判委员会制度的实施意见(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Printing and Distributing the "Implementing Opinions on Reforming and Improving the System for Adjudication Committees of the People's Courts"最高人民法院关于印发《关于改革和完善...
中英双语-烟草行业内部审计工作暂行规定(可下载)
旗渡双语法规:
Interim Measures on Internal Auditing of Tobacco Industry 烟草行业内部审计工作暂行规定 Promulgating Institution:State Tobacco Monopoly Bureau Promulgating Date: 10/10/2009 Effective Date:10/10/2009 颁布机关: 国家烟...
中英双语-证券业财务与会计人员执业行为规范(可下载)
旗渡双语法规:
Practice Standards for the Financial and Accounting Personnel of the Securities Industry 证券业财务与会计人员执业行为规范 Promulgating Institution: Securities Association of China Document Number: Zhong Zheng ...
中英双语-最高人民法院关于进一步加强和推进人民陪审工作的若干意见(可下载)
旗渡双语法规:
Certain Opinions of the Supreme People's Court Regarding Further Reinforcement and Advancement of the Work of People's Assessors最高人民法院关于进一步加强和推进人民陪审工作的若干意见Promulgating Institution: Supreme People's Co...
中英双语-最高人民法院关于审理和执行涉外民商事案件应当注意的几个问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Supreme People's Court on Several Issues Concerning the Trial and Enforcement of Civil and Commercial Cases Involving Foreign Elements 最高人民法院关于审理和执行涉外民商事案件应当注意的几个问题的通知 Promulgatin...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海