首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
legislative forms
专业释义
<法律>
立法形式
大家的讨论
了解法律英语中的Date rape
Ella:
Date rape,或Dating Abusive,指的是“约会强暴”,即约会时发生的强奸案。约会暴力,即约会强暴,在两个人的交往过程中,对另一人人使用或威胁使用肢体武力、限制等,其目的是、在造成他方的痛苦与伤害。这样的暴力通常是指情侣一方以身体或武器侵害另一方受到心理上、生理上的伤害,包括殴打、强暴、绑架、谋杀、威胁、言语侮辱、经济剥削、拘禁等。Date rape:forcible sex...
Omission、neglect和nonfeasance做“疏忽,懈怠”之意讲时的区别
Ella:
Omission: a thing that has not been included or done 遗漏;疏忽。在刑法中,omission一词表示“不作为”。如常见的几种不作为的英文表达:crime of omission 不作为犯罪 malicious omission 蓄意不作为 deliberate omission 故意的不作为 wanton omission 放任的不作为Negle...
Circumstance一词在法律英语中的特殊用法
Ella:
Circumstance在普通英语中指环境,情景。在法律英语中指:1、法官予以定罪量刑的情节等。Aggravating/mitigating circumstance加重/减轻情节Legal circumstance法定情节2、the conditions of a person's life, especially the money they have 境况;境遇;(尤指)经济状况...
刑事责任年龄的分类及相关司法规定
Ella:
刑事责任年龄准确地说应是刑事责任能力法定年龄,是指刑法所规定的行为人实施刑法禁止的法律行为并承担刑事责任所必须达到的年龄。如果没有达到该法定年龄,行为人实施的行为就不可能构成犯罪。任何成年人,如果没有精神病,就具有责任能力,但是,人的责任能力并非与生俱来的,而是随着身心之发展、智力和社会知识的发展程度逐渐增长。因此,责任能力的有无受到行为人年龄的制约。刑事年龄的分类:①不满14周岁,为完全无...
法律文本中“前述的;上述的”几种表达
Ella:
1、Forgoingused to refer to sth that has just been mentioned 上述的;前述的Foregoing discussion 上述讨论Foregoing instrument 上述文书Notwithstanding the foregoing 尽管有上述规定...2、AforesaidThe aforesaid organizations a...
翻译:2022年全国人民代表大会常务委员会工作报告
译匠:
全国人民代表大会常务委员会工作报告 REPORT ON THE WORK OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS ——2022年3月8日在第十三届全国人民代表大会第五次会议上 Delivered at the Fifth Session of the 13th ...
双语全文:中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法
译匠:
《中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法》 (2020年6月30日第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十次会议通过) The Law of the People’s Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region (Pass...
官方双语完整版+同传:2022年政府工作报告一键下载!
译匠:
2022年政府工作报告原文和官方译文 政府工作报告 Report on the Work of theGovernment 2022年3月5日在第十三届全国人民代表大会第五次会议上 Delivered at the Fifth Session ofthe 13th National People’s Congress of the People&...
2021政府工作报告
译匠:
以下为(两会受权发布)政府工作报告全文(中英对照)——政府工作报告——2021年3月5日在第十三届全国人民代表大会第四次会议上REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENTDelivered at the Fourth Session of the 13th National People’s Congress of the People’s Republic of Ch...
资源下载
Corporate Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
THIS CORPORATE AGREEMENT (the "Agreement") is entered into as of November 5, 2001 by and between Weight Watchers International, Inc., a Virginia corporation (the "Company"), and ARTAL LUXEMBOURG S. A....
中英双语-关于建立和完善执行联动机制若干问题的意见(可下载)
旗渡双语法规:
Opinions on Certain Issues Concerning the Establishment and Improvement of the Enforcement Linkage Mechanism关于建立和完善执行联动机制若干问题的意见Promulgating Institution: Central Commission for Discipline Inspection o...
中英双语-国务院法制办公室关于《中华人民共和国注册会计师法(修正案)(征求意见稿)》公开征求意见的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Legislative Affairs Office of the State Council on Soliciting Public Opinions on the Law of the People's Republic of China on Certified Public Accountants (Amendment) (Draft for Comments...
中英双语-物权法(可下载)
旗渡双语法规:
Property Law of the People's Republic of China中华人民共和国物权法Promulgating Institution: National People's CongressDocument Number: Order No. 62 of t...
中华人民共和国刑法-中英文对照
旗渡双语法规:
Criminal Law of the People's Republic of China 中华人民共和国刑法 Promulgating Institution: National People's Congress Document Number: Order No. 83 of the Presid...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海