首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
letter of license
基本释义
经营许可证;
延期还债书
专业释义
<会计>
许可证
<法律>
〈英〉延期偿债许可书
<金融>
延期索偿同意书
大家的讨论
了解“劳动合同”和“劳务合同”的区别及其相关法规
Ella:
1、主体不同。劳动合同(labor contract)的主体:接受劳动的一方为单位,提供劳动的一方是自然人;劳务合同(labor service contract)的主体:可以双方都是单位,也可以双方都是自然人,还可以一方是单位,另一方是自然人。依据《劳动合同法》第2条规定,劳动关系的双方主体具有特定性的,即一方是用人单位,另一方必然是劳动者。2、当事人关系不同。劳动合同的双方之间具有领导与被领导...
技术合同主要内容及其相关法规
Ella:
技术合同(technology contract)是当事人就技术开发、转让、许可、咨询或者服务订立的确立相互之间权利和义务的合同。根据合同内容,技术合同一般分为以下几种:1、技术开发合同 technology development contract2、技术转让合同 technology transfer contract3、和技术许可合同 technology licence contract4...
法律翻译中“的”字结构的译法
David Wang:
从我国的颁布的各种法规性文件来看,“的”字的使用非常广泛。法律文本中“的”字结构想当于一个名词,具有名词的语法功能。在句子中可以作主语、谓语、宾语等。翻译时,“的”字通常可以处理为以下5种形式: 1. Who式 邮政工作人员私自开拆或者隐匿、毁弃邮件的,依照《中华人民共和国刑法》第...
律师常用的法律英语,值得收藏
译匠:
律师是一份与英语紧密相联系的职业,若想成为一名优秀的律师,需有扎实的法律英语基础。希望这些常用的法律英语可以对您今后的工作有所帮助。1法律实务英语-律师部分 案件受理费 court acceptance fee案情重大、复杂 important and complicated case案由 cause of action案子 case包揽诉讼 monopolize lawsuits被告 ...
Day 47 domicile在法律英语中的含义及用法
Word:
domicile是法律英语中的高频词,译为“住所”,一些地方也将其译为“居籍”。 例 After such transfer, the company shall record the name or title and the domicile of the transferee in the stub of the corporat...
翻译工作坊|刑法中的刑与罚
中国政法大学MTI教育中心:
在美国,各州可以对大多数犯罪及其惩罚进行定义和分类。大多数州以某种方式将轻罪(misdemeanor)和重罪(felony)分类——例如,“A类[B类,C类]轻罪”或“B1类重罪”——并根据特定的A类罪行予以惩罚。这意味着犯罪的分类以及与之相关的惩罚因州而异,一个州的轻罪在另一个州可能就是重罪...
美国法庭词汇翻译
术语表:
Aa law 法规,法例argumentative question 争论性的问题attempt 企图abate 降低,减少,排除abduct 拐骗,诱拐abortion 堕胎abscond 潜逃,逃跑absolve 宣告无罪abstract 摘要abuse (people) 虐待,辱骂abuse (power) 滥用权利abuse (office) 滥用职权acceptance of bribe...
中英双语-中国证券监督管理委员会关于转发《国家计委、财政部关于重新核定证券市场监管费收费标准及有关问题的通知》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice on Transferring "Notice of the State Planning Commission and the Ministry of Finance Concerning the Re-determination on the Standard Rate for Regulatory Fees of Securities Market and the Releva...
一般英文合同通用模板
hannah@旗渡:
This contract (“Contract”) is made in [city and province], China on this day of ,200 .本合同于 年 月 日由以下两方在[地点]签订:by and between[Party A name],[Party A entity form] establish...
投资人权利条款之优先清算条款
Mia2020@旗渡:
优先清算权是一种投资中常见的投资人优先权,PE(投资人)在目标企业清算或发生视同清算的情形或结束业务时,具有的优先于其他普通股股东获得分配的权利。这一条款不仅会在公司章程中予以规定,还会在合资协议及投资项目尽职调查报告中出现。以下为部分常见法律文件中的相关双语文件示例,供参考: 示例一(Source:某公司章程): LIQUIDATION PREFERENCE优先清算 ...
资源下载
Letter of Intent - 范本
旗渡多语种范本中心:
LETTER OF INTENT THIS LETTER OF INTENT is made on the 11th day of June 1998, by and between Agouron Pharmaceuticals, Inc., a corporation duly organized and existing under the laws of the state of...
Global Memorandum of Understanding Regarding Restructuring of Atari Inc. - 范本
旗渡多语种范本中心:
EXECUTION COPY GLOBAL MEMORANDUM OF UNDERSTANDING REGARDING RESTRUCTURING OF ATARI, INC. This GLOBAL MEMORANDUM OF UNDERSTANDING REGARDING RESTRUCTURING OF ATARI, INC. (this "Global M...
Assignment, Software Development and License Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
ASSIGNMENT, SOFTWARE DEVELOPMENT AND LICENSE AGREEMENT NYSERNET. ORG, INC. APPLIED THEORY COMMUNICATIONS, INC. OCTOBER 1, 1996 TABLE OF CONTENTS I. D...
中英双语-财政部、国家发展改革委关于物业管理师资格考试收费等问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Issues Concerning Property Manager License Examination Fee and other Matters 财政部、国家发展改革委关于物业管理师资格考试收费等问题的通知 &nbs...
中英双语-中外合作经营企业外国合作者先行回收投资审批办法(可下载)
旗渡双语法规:
Measures for Examination and Approval of the Early Recovery of Investment by the Foreign Party to a Sino-Foreign Cooperative Joint Venture Enterprise 中外合作经营企业外国合作者先行回收投资审批办法 Promulgating Instit...
Exclusivity Agreement - 范本
旗渡多语种范本中心:
Dell Inc. One Dell Way MS RR1-87 Round Rock, TX 78682 www. dell. com [DELL LOGO] August 1, 2010 3PAR Inc. 4209 Technology Drive Fremont, CA 94538 Attention: Mr. David Scott, President& Chief Execu...
中英双语-商务部财务司关于选聘会计师事务所有关事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Department of Finance of the Ministry of Commerce on Matters Relevant to the Selection and Appointment of Accounting Firms 商务部财务司关于选聘会计师事务所有关事项的通知 Promulgating Institution: Depart...
中英双语-国家发展和改革委员会、财政部关于招标师职业水平考试收费标准及有关问题的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the National Development and Reform Commission and the Ministry of Finance concerning the Charging Rates of Occupational Proficiency Test for Tenderers and relevant Issues 国家发展和改革委员会、财政部关于招标...
中英双语-财政部、国家发展改革委关于同意调整新资源食品(保健品)申请审评费项目执收部门的复函(可下载)
旗渡双语法规:
Reply Letter of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Consenting Adjustment of the Implementing and Collecting Departments of the Items of Charges for New Resou...
中英双语-对外劳务合作风险处置备用金管理办法(试行)(可下载)
旗渡双语法规:
Administrative Measures for the Risk Disposal Reserve Fund for Foreign Labor Services Cooperation (for Trial Implementation) 对外劳务合作风险处置备用金管理办法(试行) Promulgating Institution: Ministry of Commerce...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海