首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
基本释义
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
official text
基本释义
官方文本
专业释义
<海事>
正本
<联合国官方术语>
正式文本
大家的讨论
法律文书汉译英要点
hannah@旗渡:
汉英翻译中,最初的问题就是理解和表达。而在法律文书中,词汇是他的基本单位,所以准确的专业词汇的诠释是翻译工作的前提。在翻译过程中,译者应注意以下几点: a、词汇选择要精准。 法律短语在不同情况下具有不同的含义。译者应该严格根据语境来选择更为贴切精准的词汇。我们在此以一则翻译为例:“如在解释上遇有分歧,应以英文本为准”。这里的“解释&r...
如何阅读美国判例中的法律引证
今天你开心了吗:
CASE CITATION(联邦判例引证) Whetsel v. Sherwood, ___ U.S. ___ , ___ S.Ct. ____ , 2003 WL 329302, 2003 U.S. LEXIS 1072, 71 U.S.L.W. (2003). This example shows a U.S. Supreme Court case citation to a denial ...
著作权法的使用范围及其相关法规
Ella:
著作权法(Copyright Law)适用范围,采取了国际通行的做法,即实行国籍原则、互惠原则和地域原则来确定著作权法的适用范围。1、国籍原则(Nationality Principle):国籍原则是根据著作权主体的所在国籍来确定给予著作权保护的一个原则。中国公民、法人或者其他组织的作品,不论是否发表,依照本法享有著作权。这是根据著作权主体的所在国籍来确定给予著作权保护的一个原则。凡是具有中国国籍...
Pause、recess和cease做“停止,中断”之意讲时的用法和区别
Ella:
Pause,to stop talking or doing sth for a short time before continuing 暂停;停顿,强调“短暂”的中断或停止。pause break 暂停键;中止键pause mode 暂停工作状态pay pause 薪津冻结pause button 暂停键;暂停按钮Recess,a break between the period...
法言法语 *合同法第32-38条【合同的成立】
实务法律英语:
中英对照 第三十二条 当事人采用合同书形式订立合同的,自双方当事人签字或者盖章时合同成立。 Article 32 If the parties enter into a contract in the form of a contract instrument, the contract is executed at the time when both pa...
How to Read English Cases
实务法律英语:
第一部分 案例通常由下列几个部分组成 一、案例名称(Case Name) 例如:Marbury v. Madison (马伯里诉麦迪逊), v is short for versus.是“诉”的意思。 二、判决法院(Court rendering the opinion) 例如:New Jersey Supreme...
因纽特人的语言 | 外刊精读
英文悦读:
本期精读文章来自于The Economist对因纽特人的报道The Inuit agree on a common writing system因纽特人是美洲原住民之一,他们分布于北极圈周围,包括格陵兰、阿拉斯加以及加拿大的努纳武特地区等。加拿大的北极地区生活有4万7千多名因纽特人,他们说因纽特语,但是有5种方言,9种书写系统,这造成了沟通的困难。为了解决这一问题,因纽特社区决定推行一套统一的书写...
因纽特人的语言 | 外刊精读
英文悦读:
本期精读文章来自于The Economist对因纽特人的报道The Inuit agree on a common writing system因纽特人是美洲原住民之一,他们分布于北极圈周围,包括格陵兰、阿拉斯加以及加拿大的努纳武特地区等。加拿大的北极地区生活有4万7千多名因纽特人,他们说因纽特语,但是有5种方言,9种书写系统,这造成了沟通的困难。为了解决这一问题,因纽特社区决定推行一套统一的书写...
双语 | 专家评论:香港新国安法应适用双重犯罪
今天你开心了吗:
National security law: double criminality should apply, China law expert says. 中国的法律专家认为,香港维护国家安全法应适用双重犯罪。 Hong Kong’s new national security law does not spell out the principle of double crimi...
2月热词中英翻译汇总
译匠:
◆ 冰墩墩 Bing Dwen Dwen 【相关段落】 北京冬奥会吉祥物“冰墩墩”近日引爆购买潮,导致“一墩难求”。北京冬奥组委2月6日回应说,正在协调相关方面加大对冰墩墩的供应。 Beijing Winter Olympics organizers will increase the product offerings fo...
资源下载
中英双语-财政部、交通运输部关于免征客滚运输港口建设费的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Transport on Exempting Ro-Ro Transport from Port Construction Fees 财政部、交通运输部关于免征客滚运输港口建设费的通知 Promulgating Institution: Ministry of Finance;...
中英双语-商务部财务司关于选聘会计师事务所有关事项的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Department of Finance of the Ministry of Commerce on Matters Relevant to the Selection and Appointment of Accounting Firms 商务部财务司关于选聘会计师事务所有关事项的通知 Promulgating Institution: Depart...
中英双语-财政部、海关总署、国家税务总局关于促进边境贸易发展有关财税政策的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance, the General Administration of Customs and the State Administration of Taxation Concerning Relevant Fiscal and Tax Policies on Promoting the Development of Border Tra...
中英双语-独立审计实务公告第9号——对财务信息执行商定程序(可下载)
旗渡双语法规:
Announcement No. 9 on Independent Audit Practice - Executing Agreed Procedures for Financial Information 独立审计实务公告第9号——对财务信息执行商定程序 窗体顶端 窗体底端 Promulgating Institution: Ministry of Finance Do...
中英双语-关于办理刑事案件排除非法证据若干问题的规定(可下载)
旗渡双语法规:
Provisions of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Public Security, the Ministry of State Security, and the Ministry of Justice on Certain Issues Related to ...
中英双语-财政部、商务部、发展改革委、海关总署关于《政府采购本国产品管理办法(征求意见稿)》公开征求意见的公告(可下载)
旗渡双语法规:
Circular of the Ministry of Finance, the Ministry of Commerce, the National Development and Reform Commission, and the General Administration of Customs on Publicly Soliciting Opinions regarding the "...
中英双语-财政部、科学技术部关于调整国家科技计划和公益性行业科研专项经费管理办法若干规定的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance and the Ministry of Science and Technology on Adjusting Some Provisions of the Administrative Measures for the Dedicated Scientific Research Funding for National Scie...
中英双语-独立审计实务公告第10号——会计报表审阅(可下载)
旗渡双语法规:
No. 10 Public Announcement of Independent Audit Practice - Review of Accounting Statements独立审计实务公告第10号——会计报表审阅 Promulgating Institution:Ministry of Finance Document Number:Cai Kuai [2002] No. 1016 ...
中英双语-独立审计实务公告第1号——验资(可下载)
旗渡双语法规:
No. 1 Announcement of Independent Auditing-Capital Assessment 独立审计实务公告第1号——验资 Promulgating Institution: Ministry of Finance Document Number:Cai Kuai [2001] No. 1002 Promulgating Date:01/21...
中英双语-中国注册会计师协会《独立审计具体准则——内部控制审核》(征求意见稿)(可下载)
旗渡双语法规:
Specific Guidelines of Independent Audit - Internal Control Auditing of China Certified Public Accountants' Association (Draft for Soliciting Opinions) 中国注册会计师协会《独立审计具体准则——内部控制审核》(征求意见稿) P...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海